Referat.me

Название: Славянские языки. Русский и Украинский

Вид работы: реферат

Рубрика: Культура и искусство

Размер файла: 292.28 Kb

Скачать файл: referat.me-184619.docx

Краткое описание работы: Славянские языки. Русский и Украинский. Окладников Алексей школа № 23 Существует 3 группы славянских языков: Восточнославянские языки Западнославянские языки

Славянские языки. Русский и Украинский

Славянские языки.
Русский и Украинский.

Окладников Алексей школа № 23

Существует 3 группы славянских языков:

1) Восточнославянские языки

2) Западнославянские языки

3) Южнославянские языки

Русский и украинский языки относятся к восточнославянской группе языков.

Развитие языков славянской группы

Некоторые данные о славянских языках:

• Славянские языки — группа родственных языков индоевропейской семьи; распространены на территории Европы и Азии. Общее число говорящих около 400—500 млн. человек.

• Для записи современных славянских языков используются кириллица и латиница. Раньше использовались также глаголица и арабское письмо.

• Считается, что все славянские языки произошли от гипотетического праславянского языка.

• Преобладающим славянским языком является Русский

Алфавиты:

Украинский Русский

Буква Название
А а а
Б б бе
В в ве
Г г ге
Ґ ґ ґе
Д д де
Е е е
Є є є
Ж ж же
З з зе
И и и
I і і
Ї ї ї
Й й йот
К к ка
Л л ел
М м ем
Н н ен
О о о
П п пе
Р р ер
С с ес
Т т те
У у у
Ф ф еф
Х х ха
Ц ц це
Ч ч че
Ш ш ша
Щ щ ща
Ь ь м’який знак
Ю ю ю
Я я я
Буква Имя
Аа а
Бб бэ
Вв вэ
Гг гэ
Дд дэ
Ее е
Ёё ё
Жж жэ
Зз зэ
Ии и
Йй и краткое
Кк ка
Лл эль (или эл)
Мм эм
Нн эн
Оо о
Пп пэ
Рр эр
Сс эс
Тт тэ
Уу у
Фф эф
Хх ха
Цц цэ
Чч че
Шш ша
Щщ ща
Ъъ твёрдый знак
Ыы ы
Ьь мягкий знак
Ээ э (э оборотное)
Юю ю
Яя я

Украинский Алфавит включает 33 буквы: по сравнению с русским — не используются: Ёё, Ъъ, Ыы, Ээ;

но добавлены:Ґґ, Єє, Іі и Її.

Украинский алфавит в нынешнем составе

существует с конца XIX века; с 1990 года.

Русский алфавит (русская азбука) — алфавит русского языка, в нынешнем виде с 33 буквами существующий фактически с 1918 года (официально лишь с 1942 года: ранее считалось, что в русском алфавите 32 буквы, поскольку Е и Ё рассматривались как варианты одной и той же буквы)

Кси ( Ѯ ) — отменено Петром I (заменено сочетанием КС), позже восстановлено, окончательно отменено в 1735 г.

Омега ( Ѡ ) и от ( Ѿ ) — отменены Петром I (заменены на О и сочетание ОТ соответственно), не восстанавливались.

Ферт (Ф) и фита (Ѳ ) — Петр I в 1707—1708 гг. отменил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 г., восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита отменена реформой 1917—1918 гг.

Ижица (Ѵ) —Употреблялась все реже и реже и с 1870-х годов обычно считалась упраздненной и более не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась.

І —Буква І отменена реформами 1917—1918 гг.

Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую печать в 1735 г. (обычно говорят, что тогда-то он и был введён); отдельной буквой до XX века не считался.

З и Ѕ — Пётр I вначале отменил букву З, но потом вернул, отменив Ѕ.

IA и малый юс ( Ѧ ) — заменены Петром I начертанием Я (употреблявшимся и ранее и происходящим из скорописной формы малого юса). Однако вплоть до 1917—1918 гг. начертание Я в виде малого юса Ѧ широко применялось в шрифтах вывесок, заголовков.

— заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У.

Ять (Ѣ) — отменён реформой 1917—1918 гг.

Э — употреблялось с середины XVII века (считается заимствованным из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году.

Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, популярно с 1797 года с подачи Н. М. Карамзина. Ранее (с 1758 года) вместо буквы Ё использовалось начертание в виде букв IO под общей крышечкой. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально стал в середине XX века. Обязательным к употреблению в печати был в период с 1942 года до смерти И. В. Сталина.

Отличия в произношении украинского языка от русского:

• безударные гласные произносятся так же чётко, как ударные (о не превращается в а и т. п.);

• звонкие согласные на конце слова и перед глухими не оглушаются;

• буква г фонематически составляет звонкую пару букве |х| ; произноситься при этом может по-разному; в соответствие украинской |г| обычно ставят европейскую |h| .

• в отличие от русского, но как и в других славянских языках, падежное окончание «-ого » (напр. «кого») не произносится со звуком [в] .

• буква ґ обозначает "твёрдое |г|" (такое, как в русском); используется в немногих словах, в основном иностранного происхождения: |ґрунт |, |бумеранґ |, |аґрус | (крыжовник, итал. agresto ), |ґанок | (крыльцо, нем. Gang ), |ґвалт | (нем. Gewalt ) и т. п., а также в иностранных именах и названиях на месте латинской |g |: |Вінніпеґ |, |Гайдеґґер |(Heidegger ) и проч.;

• буква е произносится близко к русскому |э|;

• буква є соответствует русскому |е |, то есть означает йотированный или смягчающий звук;

• буква и произносится близко к русскому безударному |ы | или средне между |и | и |ы |;

• буква і произносится близко к русскому |и |;

• буква ї произносится как |йи | (после согласных без апострофа не встречается);

• русской букве ё соответствуют сочетания йо : |йорзати |, |пайок |, |зйомка ьо после согласных: |льон |, |дьору |; в |ьо | мягкий знак является не разделительным, а смягчающим, то есть эти слова произносится примерно как русские |лён |, |(дать ) дёру |.

• Гласные произносятся более четко, особенно стоит обратить внимание на букву о, которая всегда произносится как [о ], как в ударной, так и безударной позиции.

• В качестве разделительного знака (аналогичного твёрдому знаку в русском языке) используется апостроф ( ’ ).

Украинский язык.

Имеет статус официального языка:

-В Украине. Является доминирующим языком во всех официальных предприятиях, в СМИ и во всех видах документации.

-В Приднестровской Молдавской Республике. Является вторым по значимости языком в стране(после молдавского).

Общее число носителей:

около 43-47 млн.(родной для37 млн.).

Украинский язык занимает 22 место в списке языков по количеству людей

считающих его родным.

Русский язык.
Имеет статус официального языка:

-В России

-В Белоруссия

-В Казахстане

-В Киргизии

-В двух субъектах Молдавии:

- В Приднестровской Молдавской Республике

- В Гагаузи

-В Крыме (Украина)

-В Нью-Йорке (США)

-В Южной Осетии

-В Республике Абхазия

Общее число носителей:

295 млн.(родной для 170 млн.).

Русский язык занимает 8 место в списке

языков по количеству людей считающих его родным.

Различия в орфографии:

- Подставка согласной перед словом начинающимся на гласную:

ИГ РОВЫЕ АВТОМАТЫГ РАЛЬН I АВТОМАТИ ;

ОТ КРЫ ТО – В I Д КРИ ТО;

О КНО – В I КНО;

У ЛИЦА – ВУ ЛИЦА;

О ТЕЛЬ – ГО ТЕЛЬ .

- Замена согласной в середине слова на глухую, звонкую или другую:

ПОЧ ТА – ПОШ ТА;

КАФ ЕЛЬ – КАХ ЕЛЬ;

ДОС КА – ДОШ КА;

ПЕРВО Ю – ПЕРШУ Ю.

- Замена сочетаний мягких зубных и шипящих с [й] на долгие мягкие согласные:

ПЛАТЬЕ – ПЛАТТЯ

КОРЕНЬЯ – КОР I ННЯ

СУДЬЯ - СУДДЯ

- В словах с удвоенными согласными заменяться тем же словом только с одной согласной:

АПП АРАТЫ – АП АРАТИ ;

КОМИСС ИЯ – КОМ I С ИЯ;

ПРОГРЕСС – ПРОГРЕС ;

МЕТАЛЛ – МЕТАЛ ;

ШОСС Е – ШОС Е .

- Добавление «лишнего» слога после окончания. Слог почти полностью соответствует предведущему:

ЗАПЧАСТИ – ЗАПЧАСТИНИ ;

ТКАНИ – ТКАНИНИ.

- Замена Ъ(твёрдого знака) на апостроф:

КОМПЬЮ ТЕР – КОМП` I ТЕР;

ПОДЪЕ ЗД – П I Д` I ЗД;

ПОДЪЁ М – П I Д` I М;

ПРЕДЪЯ ВИ – ПРЕД ВИ.

- Замена гласной в середине слова и в окончании:

ЦЕ НА – Ц I НИ;

КОРЕ НЬ – КОР I НЬ;

АКЦИЯ – АКЦ I Я;

ВИКТОРИЯ – ВИКТОР I Я ;

СПОСО Б – СПОС I Б.

- Замена глагольного суффикса «ть» на «ти»:

КРО ШИТЬ – КРИ ШИТИ

ГЛО ТАТЬ – ГЛИ ТАТИ

- Отсутствие особой звательной формы в русском языке при сохранении её в украинском:

БРАТ ! – БРАТЕ !

СЫН ! – СЫНКУ !

СЕСТРА ! – СЕСТРО !

ДЕД ! – Д I ДУ !

- Слова идентичные по смыслу, схожие по смыслу корней и разн6ые в написании и произношении:

МЕТЕЛЬ – ЗАВ I РЮХА;

КОЩЕЙ БЕССМЕРТНЫЙ – ЧАХЛИК НЕВМИРУЩИЙ;

ТОПЛИВО – ПАЛИВО;

ЧЁРНЫЙ КОФЕ – ЧОРНА КАВА;

ОШИБКА – ПОМИЛКА;

ВРЕДИТЬ – ШКОДИТИ;

СПОЛУЧЕН I – СОЕДИНЁННЫЕ.

БОЛЕЗНЬ – ХВОРОБА;

РЕБЁНОК – ДИТЯ;

РОДИТЕЛИ – БАТЬКИ;

САПОГИ – ЧОБОТИ;

КРОВАТЬ – ЛІЖКО;

БУМАГА – ПАПІР;

АЗБУКА – АБЕТКА;

УКРАСТЬ – ВКРАСТИ;

ПОДЛЕЦ – НЕГІДНИК.

Похожие работы

  • Контрольная работа по Культорологии 3

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Государственное образовательное учреждение высшего профессионального образования «МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

  • Антоновский, Михаил Иванович

    Михаил Иванович Антоновский (укр. Антоновський Михайло Іванович; 1759-1816) — российский и украинский историк, публицист, переводчик, выпускник Киево-Могилянской академии (1779) и Московского университета (1783).

  • Положение русского языка на постсоветском пространстве. Украина и Белоруссия

    Московский Государственный Университет им. М.В.Ломоносова Факультет глобальных процессов Положение русского языка на постсоветском пространстве. Украина и Белоруссия

  • Традиции белорусской культуры

    Изучение особенностей культуры белорусов, относящихся к восточноевропейскому типу среднеевропейской расы, предками которых были восточнославянские племена дреговичей, кривичей, радимичей. Характеристика древних языческих обычаев и традиций белорусов.

  • Культура и символы

    Символическая природа культуры. Роль знаков и символов в культуре. Символы - выражение культуры. Изображения Будды. Языкокультура. Искусственные языки культуры. Искусственные разговорные и письменные языки. Слово и дело в культуре.

  • Семиосфера

    Семиосфера - понятие, разработанное в семиотической культурологии Ю. М. Лотмана. Семиосфера - это семиотическое пространство, по своему объекту, в сущности, равное культуре; семиосфера - необходимая предпосылка языковой коммуникации.

  • Отношение американистики к общему языкознанию

    Значение американистики для языковеда, занимающегося общими проблемами языка. Очевидно и некоторые замечания о том, как языки американских индейцев могут пролить свет на общие проблемы лингвистики,

  • Культура славян

    Когда отдельно взятый этнос начинает осознавать себя особым, отличным от других народов народом, когда он начинает противопоставлять свою нацию другим, обязательно появляется человек, который указывает, по каким параметрам "мы не такие, как все".

  • Эскимосско-алеутские языки

    Ареал распространенияГеетические связи. Фонетико-грамматическая характеристика.

  • Искусственные языки

    Для облегчения международных контактов в последние два столетия человечество стремиться создать единый, универсальный искусственный язык.