Название: Ренар лис
Вид работы: реферат
Рубрика: История
Размер файла: 18.34 Kb
Скачать файл: referat.me-161030.docx
Краткое описание работы: План Введение 1 Имя 2 Формирование цикла 3 Состав 4 Сюжет 5 Судьба книги 6 Роман о Лисе в мультипликации 7 Роман о Лисе в кинематографе 8 Перевод Список литературы
Ренар лис
План
Введение
1 Имя
2 Формирование цикла
3 Состав
4 Сюжет
5 Судьба книги
6 Роман о Лисе в мультипликации
7 Роман о Лисе в кинематографе
8 Перевод
Список литературы
Введение
Ренар (фр. Renard , Рейнеке) — герой французской средневековой сатирической эпопеи — «Романа о Лисе» («Roman de Renard »), памятника французской городской литературы конца XII—XIV вв. Данный эпос пользовался огромной популярностью и у соседних с французами германских народов (фламандцы, голландцы, немцы, англичане), которые внесли существенный вклад в развитие образов поэмы.
1. Имя
Слово Ренар (Renart ) - человеческое имя германского происхождения. Первый элемент Рен , по-видимому, восходит к общегерм. корню. regin/rain - "дождь", который был символом господнего благословения у древних германцев, хотя в некоторых интерпретациях этот же корень соотносят с лат. словом "король" - reх-regis . Второй элемент "ар(т)" восходит к герм. hart/hard - жёсткий, закалённый, выносливый .
Само имя в целом может означать как закалённый непогодой , так и непобедимый король . В романских языках его внутренняя этимология была постепенно утрачена и воспринималась лишь как обычное односложное имя, орфография которого изменялась до соврем. Renard. Но в средневековой Англии, куда эпос пришёл после норманского завоевания, местные крестьяне долгое время называли главн. персонажа "Rain-hard".
В парижском диалекте франц. языка, благодаря исключительной популярности книг о лисе, имя Ренар постепенно вытеснило исконное старофр. goupil слово - «лис» (из лат. vulpe/vulpiculum ), обычное обозначение этого животного сначала среди детей, а затем и среди всего населения. В фонологии романского корня, однако, уже тоже заметны влияния германской фонетики: vu>gw>gu . Здесь следует заметить, что полная замена слова произошла лишь в ХIХ веке, потому слово renard не является до конца научным и носит разговорный характер (лат. терминам на основе "vulpes" по-прежнему отдаётся предпочетние) [1].
Определённую роль в замене сыграл и тот факт, что французские крестьяне многих регионов страны издавна считали плохим знаком употреблять имя лиса всуе, а для его обозначения прибегали к различного рода эвфемизмам (так же как и древние славяне со временeм стали употреблять эвфемизм медведь, хотя старое его название сохранился в словах берлога и бурый ).
2. Формирование цикла
Так называемый «Роман о Лисе» представляет собой две дюжины сказок, или «ветвей», которые возникали в разное время между 1175 и 1250 гг. и были искусственно сведены воедино переписчиками, вероятно, лишь по той причине, что в большинстве из них действуют одни и те же главные «персонажи» — лис, волк, лев и некоторые другие.[2]
3. Состав
Объединенная версия содержит около 35 000 парно рифмующихся стихов и делится на отдельные «ветви», которых насчитывается в разных редакциях около 25. Самая древняя из известных ветвей датируется 1175 годом и приписывается Пьеру Сен-Клу.
4. Сюжет
Ренар — фигура аллегорическая: он олицетворяет разные виды человеческого поведения (позднее — недостатки, которые они подразумевают).
В прологе к III Ветви «Ренара» комически описана мифологическая история сотворения животных: мановением руки Ева порождает Волка и Лисицу (Goupil ); автор раскрывает перед нами «смысл» этого факта: «Сей лис иносказательно означает Ренара, большого пройдоху. С тех пор всех, кто хитер и ловок, называют Ренаром… Знайте же, что Изенгрин, дядя Ренара, был великий вор… Он иносказательно означает волка, который украл овец Адама. Всех, кто хорошо умеет воровать, по праву называют Изенгрином».[2]
Основной сюжетной линией произведения является победоносная борьба умного Ренара с грубым и кровожадным волком Изенгрином и с сильным и глупым медведем Бреном. Лис обводит вокруг пальца Льва Нобля (короля), постоянно насмехается над глупостью Осла Бодуэна (священника). В последних ветвях романа, относящихся к XIII в., а также в написанной Рютбёфом пародии развлекательный, комический элемент сменяется острой сатирой на королевскую власть, феодальную знать и духовенство. Следует обратить внимание на германское, а не романское происхождение говорящих имен некоторых героев "Ренара" - волк Ysengrim ("железный оскал"), медведь Bruin ("бурый") и т.д. Таким образом, можно предположить, что первые французские памятники цикла «Роман о Лисе» опираются на более ранний германский (возможно, фламандский или нидерландский) источник.
5. Судьба книги
«Роман о Лисе» имел большой успех и за пределами Франции. В 1180 Генрих Лицемер (Heinrich der Glichesäre ) перевёл на немецкий язык одну из французских версий романа. В XIII веке появилась его фламандская обработка (Van den vos Reynaerde ). К этой версии восходят все позднейшие немецкие редакции «Романа о Лисе», в том числе «Reineke de Vos » (1498), которым в 1793 г. воспользовался Гёте для написания своей знаменитой поэмы в гекзаметрах «Рейнеке-Лис».
6. Роман о Лисе в мультипликации
В 1930 году на основе версии Гёте был снят полнометражный кукольный мультфильм; его автор — знаменитый режиссёр Владислав Старевич. В 2005 году Тьерри Шиль снял анимационный фильм «Лис Ренар», приближенный к средневековой версии, но по своим эстетическим достоинствам не идущий в сравнение с картиной Старевича.
7. Роман о Лисе в кинематографе
Версия Гёте послужила частичной основой для документального фильма 1962 года «Чёрная Лиса: Правдивая история об Адольфе Гитлере», при помощи аллегорий рассказывавшего о жизни нацистского лидера.
8. Перевод
· Роман о Лисе. Перевод со старофранцузского А. Г. Наймана. Предисловие А. Д. Михайлова. Москва: Главная редакция восточной литературы издательства Наука. 1987.
Список литературы:
1. fr:Renard
2. Зюмтор П. Опыт построения средневековой поэтики. СПб., 2002, с. 392.
Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Ренар_(лис)
Похожие работы
-
Туги
План Введение 1 В литературе 2 В кинематографе Список литературы Введение Туги (или таги, тхаги, пхасингары, душители, от англ. Thuggee , в свою очередь от хинди ठग, вор) — средневековые индийские бандиты и разбойники, посвятившие себя служению Кали как богине смерти и разрушения. Туги пользовались особыми опознавательными знаками и жаргоном.
-
Бичер-Стоу, Гарриет
План Введение 1 Биография 2 Библиография 3 Переводы на русский Введение Гарриет Элизабет Бичер-Стоу (англ. Harriet Elizabeth Beecher Stowe ; 14 июня 1811 Личфилд, штат Коннектикут, США — 1 июля 1896) — американская писательница, автор знаменитого романа «Хижина дяди Тома».
-
Бегбедер, Фредерик
Введение 1 Биография 2 Творчество и жизнь в литературе 3 Библиография 3.1 Романы 3.2 Рассказы 3.3 Эссе 3.4 Интервью 3.5 Комиксы (Bandes dessinйes) Введение
-
По ком звонит колокол
План Введение 1 Сюжет 2 Персонажи 3 Экранизация Список литературы Введение «По ком звонит колокол» (англ. For Whom the Bell Tolls ) — роман Эрнеста Хемингуэя, вышедший в 1940 году. Рассказывает историю Роберта Джордана, молодого американского бойца Интернациональных бригад, отправленного в тыл франкистов, к партизанам, во время Гражданской войны в Испании.
-
Пётр I роман
План Введение 1 Краткое содержание 2 Смысл романа Пётр Первый 3 Материалы и документы, лёгшие в основу написания романа 4 Экранизации Введение Пётр Первый — роман А. Н. Толстого.
-
Александр. Невская битва
План Введение 1 Сюжет 2 В ролях 3 Съёмочная группа 4 Дополнительные факты 5 Цитаты Введение «Александр. Невская битва» — исторический фильм режиссёра Игоря Каленова. Вышел в российский прокат 1 мая 2008 года.
-
Собор Парижской Богоматери роман
План Введение 1 Главные персонажи 2 Сюжет 3 Значение 4 Перевод 5 Адаптации Список литературы Введение «Собо́р Пари́жской Богома́тери» — первый роман Виктора Гюго и первый исторический роман на французском языке. Опубликован в январе 1831 года.
-
Роман об Александре
«Роман об Александре» — по-видимому, первый рыцарский роман, средневековая обработка греческой «Истории Александра Великого». Первую, так называемую франко-провансальскую версию «Романа об Александре» датируют 30-ми годами XII в. От этой версии сохранился лишь отрывок в 105 стихов (восстанавливать первоначальный вариант всей книги на основании немецкой переработки Лампрехта из Трира вряд ли правомерно).
-
Византийские императоры
Хронологический перечень всех императоров.
-
Джулиано, Сальваторе
Введение 1 История 3 В кинематографе Список литературы Введение Сальваторе «Тури» Джулиано (Гильяно) (итал. Salvatore Giuliano; 16 ноября 1922, Сицилия — 5 июля 1950), — народный герой Италии, наиболее мифологизированный сицилийский бандит и сепаратист [1]. Его сравнивали с Робин Гудом [2][3] . Из-за внешних данных привлёк внимание журналистов и фигурировал на обложках журналов[4][5].