Название: Изобразительность речи
Вид работы: доклад
Рубрика: Языкознание и филология
Размер файла: 13.99 Kb
Скачать файл: referat.me-403273.docx
Краткое описание работы: Существенное свойство поэтической формы выражения мыслей составляет изобразительность, т.е. употребление таких слов и оборотов, которые возбуждают в воображении читателя наглядное представление или живой образ предметов.
Изобразительность речи
Н.Ливанов
Правильность, ясность, точность и чистота - это, как замечено ранее, такие свойства речи, которым должен отличаться слог каждого писателя, независимо от формы речи. Существенное свойство поэтической формы выражения мыслей составляет изобразительность, т.е. употребление таких слов и оборотов, которые возбуждают в воображении читателя наглядное представление или живой образ предметов, явлений событий и действий.
Средства, способствующие изобразительности речи.
Изобразительности речи способствуют:
эпитеты
сравнения
тропы
фигуры.
1) Эпитеты.
Под эпитетами в широком смысле понимаются все грамматические определения и приложения (человек - добрый, путь - далекий). Но в строгом смысле эпитетами называются только такие определения, в которых указываются свойства предметов, производящие на человека особенно сильное впечатление. Напр.: море - синее, поле - чистое, береза - кудрявая, леса - зеленокудрые. Такого рода эпитеты называются украшающими. Эпитеты в речи способствуют живому и картинному изображению предметов, указывая на самые характерные их внутренние и внешние признаки. ...Кроме прилагательных, эпитетами могут быть: а) существительные (Волга - матушка, рожь - кормилица), б) существительные с прилагательными (Владимир - красное солнышко, Москва - золотые маковки), в) качественные наречия (ласково - приветствовать, сладко - спать).
Постоянные эпитеты. В народных произведениях известные слова постоянно сопровождаются одними и теми же эпитетами. Такие эпитеты называются постоянными: солнце красное, месяц ясный, добрый молодец, могучие плечи, красна девица, щеки алые, брови черные, уста сахарные, море синее, поле чистое и т.д.
2) Сравнение.
Сравнением называется сопоставление одного предмета с другим, сходным с ним в какой-либо черте, с целью вызвать более живое и яркое представление о предмете. Напр.:
И шел, колыхаясь, как в море челнок,
Верблюд за верблюдом, взрывая песок.
Лермонтов
В сравнении обыкновенно менее известное поясняется через более известное, неодушевленное через одушевленное, отвлеченное через материальное. Примеры обыденных сравнений: сладкий, как сахар; горький, как полынь; холодный, как лед; легкий, как пух; твердый, как камень и т.п.
И погнувшись изба,
Как старушка, стоит. Кольцов
Словно как мать над сыновней могилой,
Стонет кулик над равниной унылой. Некрасов
Уж близок полдень. Жар пылает.
Как пахарь, битва отдыхает. Пушкин
Отрицательные сравнения. Особый вид сравнений представляют так называемые отрицательные сравнения, которые особенно часто встречаются в народных произведениях. В них сопоставляются два сходных между собою предмета, но в то же время указывается, что эти предметы не одно и то же (отрицается тождество сходных предметов).
Не белы снеги забелелись:
Забелелись каменны палаты.
Не былинушка в чистом поле зашаталася:
Зашаталася бесприютная головушка...
Что не ласточки, не касаточки
Вкруг гнезда увиваются:
Увивается тут родная матушка;
Она плачет - как речка льется.
Отрицательные сравнения встречаются и в художественной литературе:
Не серна под утес уходит,
Орла заслышав тяжкий лет:
Одна в сенях невеста бродит,
Трепещет и решенья ждет. Пушкин
Похожие работы
-
Проблемы художественного перевода поэтического произведения
В широком смысле перевод есть перенос некоего художественного целого из одной системы в другую, стилизация, творческое подражание. Перевод в узком смысле - это переложение художественного произведения с одного языка на другой.
-
Язык – речь – слово в филологических науках пушкинского времени
Основным термином следует назвать слово. Как и ныне, слово "слово" многозначно, но акценты расставлены по-иному – в соответствии с письменной культурой того времени.
-
«Стилистика» В. И. Классовского
Имя и труды известного педагога и филолога Владимира Игнатьевича Классовского (1815–1877) представляют большой интерес для современной аудитории, так как ориентированы в основном на практическое изучение отечественной словесности в том высоком смысле, как ее понимали в XIX веке.
-
Функциональные стили языка
Анализ особенностей публицистического стиля.
-
Поэзия и проза
Поэзия и проза — соотносительные понятия, употребляемые в смысле стихов и прозы, т. е. стихотворных и нестихотворных произведений художественной литературы, или в смысле противопоставления художественной литературы вообще (поэзия) литературе научной.
-
Инвентарь русского мира в путевых заметках Т. Готье
Путевые заметки являются для их читателя источником косвенной информации о чужой действительности и участвуют в значительной степени в формировании образа страны, т.е. комплекса достаточно устойчивых представлений, соотносимых с этой страной.
-
Контрольная работа по функциональной стилистике
В работе рассматривается терминологическая лексика научной литературы.
-
Обращение в стихотворной речи
Обращение. Его функции и назвачение. Обзор различных функций обращений в стихотворной речи.
-
Общие понятия в литературоведении
Расшировка основных понятий и терминов, принятых в литературоведении.
-
Синекдоха
Синекдоха (греч.) — вид тропа, употребление слова в переносном значении, а именно — замена слова, обозначающего известный предмет или группу предметов, словом, обозначающим часть названного предмета или единичный предмет.