Название: Как звучит фраза "Я тебя люблю" на разных языках мира
Вид работы: шпаргалка
Рубрика: Языкознание и филология
Размер файла: 13.61 Kb
Скачать файл: referat.me-404265.docx
Краткое описание работы: Перечень различных переводов.
Как звучит фраза "Я тебя люблю" на разных языках мира
Как звучит фраза "Я тебя люблю" на разных языках мира
Абхазский - Сара бара бзия бзой
Арабский - Ана ахебек, Ана ахебеки
Адыгейский - Сэ оры плэгун
Алтайский - Мэн сэни турар
Албанский - Уне дуа ти
Английский - Ай лав ю
Армянский - Эс кэс сирумэм
Афганский - Ма ди кавэл мина
Башкирский - Мин хинэ яратау
Белорусский - Я тябэ кахаю
Бирманский - Чэна тинго чхи ти
Болгарский - Аз ти обичам
Бурятский - Би шамай дурлаха
Венгерский - Серетлек
Вьетнамский - Эм йеу ань,ань йеу эм
Голландский - Ик хуид ван ю
Греческий - Эго агапо су
Грузинский - Ме шен миквархар
Датский - Йег элскер дит
Иврит - Ани охевет отха
Идиш - Об дих лыб
Индонезийский - Сайя ментьинта коу
Испанский - Йо тэ амо
Итальянский - Ио тэ амо
Кабардино-Черкесский - Сэ уэ лагун
Казахский - Мэн сэни жаратам
Кара-латыкский - К'тыбытык
Киргизский - мен сэни суйу
Калмыцкий - Би чи дурта болх
Коми - Мэ радэйт тэне
Корякский - Гымнан гыччи ылнулынык
Кумыкский - Мэн сэни сюйим
Китайский - Во аи ни
Лакский - На вин хира хун
Латвийский - Эс тэви милу
Латинский - Эго ту амарэ
Литовский - Аш тавес милю
Македонский - Яс тэбэ сакам
Малагайский - Тиа иануо ао
Малайзийский - Аку кунта капада авак
Марийский - Мый тыймым ратам
Менгрельский - Ма си мныорк
Молдавский - Т'юбеск
Монгольский - Би танд хайртай
Мордовский - Мои вечкан
Навахо (дине) - Ка-та-уур-дь
Нивхский - Коды моды чмодь
Немецкий - Ихь либе дихь
Нивхский - Ни чезмудь
Норвежский - Ег дэг элски
Ненецкий - Мань хамзангав сит
Осетинский - Аз даима уварзон
Персидский - Ман то эйсч
Польский - Я цен кохам
Португальский - А мо тэ
Румынский - Т'юбеск
Сербско-хорватский - Я ту волети
Словацкий - Мам тя рад
Словенский - Яз ти любити
Сомали - Анига ку есель
Суахили - Мимикупенда
Тагальский - Ако сия умибиг
Таджикский - Ман тул нохс метина
Тувинский - Мэн сэни ынакшир
Турецкий - Бен сана сэвийорум
Узбекский - Мэн сэни севем
Удмуртский - Яратыщке мои тонэ
Финский - Ракастан синуа
Французский - Жэ тэм
Ханси - Ина зон ка
Хакасский - Мин син хынара
Хинди - Мэй тумсей пяр карта хум
Чешский - Мам те рад
Чувашский - эп сана йорадап
Шведский - Яд эльскар дэй
Эвенкийский - Би синэ фйв
Эрзянский - Мои тон вечкемс
Эсперанто - Ми Амас Вин
Эстонский - Ма армастан синд
Якутский - Мин эн манмаа
Японский - Аната ва дай ску дес
Похожие работы
-
Проблемы художественного перевода поэтического произведения
В широком смысле перевод есть перенос некоего художественного целого из одной системы в другую, стилизация, творческое подражание. Перевод в узком смысле - это переложение художественного произведения с одного языка на другой.
-
Гармонии таинственная власть
О целительной силе поэзии догадывались еще в глубокой древности. Даже не слишком сентиментальные ацтеки едва ли не выше всего ценили поэзию. Во дворцах знати они строили специальные залы, где состязались поэты.
-
Семантическая аспектность понятий величины «большой», «громадный»в английском и русском языках
Предметом исследования являются прилагательные “enormous”, “immense”, “huge”, “vast”, “large”, “big”, “great” в английском языке и прилагательные «большой», «громадный», «огромный», «крупный», «великий», «величайший» в русском языке.
-
Семантика и функции местоимений в поэтическом тексте
Смысл слова в художественном произведении никогда не ограничивается его прямым номинативно-предметным значением, поскольку оно всегда обрастает новыми смыслами. В условиях поэтического контекста этот процесс происходит еще более интенсивно.
-
Молодежный сленг как своеобразный способ вербализации бытия
Культуры обладают языками, посредством которых они выражают себя, свою самость. Однако, будучи живым развивающимся образованием, изменяясь, культура модифицирует и собственные языки.
-
Австралийские языки
Область распространения. Языковые группы. Лингвистическая характеристика.
-
Об отражении субъектно-объектных отношений в глаголе кечуа
Морфологическая репрезентация в глаголе субъекта и объекта действия и выражение отношений между участниками описываемой ситуации и собственно действием занимает важное место в системе форм кечуанского глагола.
-
О характеристике лексической специфики при описании языка
Данная работа представляет собой попытку очертить круг признаков и явлений, которые позволили бы, на наш взгляд, достаточно полно охарактеризовать лексическую систему описываемого языка.
-
Прагматика
Прагматика (древнегр. pragmatos - действие) - раздел семиотики, изучающий соотношение знаков и их пользователей в конкретной речевой ситуации. Можно сказать, что прагматика - это семантика языка в действии.
-
Анализ акцента литовца при чтении русского текста.
Особенности состава согласных фонем. Артикуляционные особенности русского и литовского языков. Фонетические законы в области согласных. Вокализм. Ритмика.