-
Профессионально важные качества лингвиста-переводчика и педагогические средства их формирования
Рассмотрена проблема повышения качества профессиональной подготовки переводчи-ков. Особое значение в данном процессе отводится необходимости формирования профес-сионально важных качеств будущего специалиста.
-
Об объекте исследования в теории самообучения иностранным языкам с позиции си-нергетики
На основе многочисленных эмпирических исследований постепенно начала складываться теория самообучения ИЯ. Как и всякая теория, она требует выделения своего объекта исследования с позиции общенаучных подходов.
-
Прагмалингвистические основы межкультурной коммуникации
Рассматриваются прагмалингвистические основы межкультурной коммуникации. Ана-лизируется взаимодействие между общекультурным и дейктическим уровнями широкого прагматического контекста.
-
К вопросу о переводе интертекста
Затрагиваются проблемы перевода интертекста. Делается попытка смоделировать про-цесс трансляции ассоциаций в инокультурный семиозис на основе вычленения опорных ин-формационных узлов прецедентного текста.
-
Нормативные требования к технологическим умениям будущего лингвиста-переводчика
Профессиональные действия лингвиста-переводчика могут быть стандартизированы по функциональным признакам, комплексному составу действий, а также по критериям успеш-ности решения профессиональных задач на основе их типового проектирования.
-
Интерпретация художественного текста и ее роль в профессиональной подготовке пе-реводчика художественной литературы
Рассматривается противоречие между требованиями к профессиональной лингвистиче-ской подготовке переводчиков и существующей практикой обучения иностранному языку,не обеспечивающей подготовленность специалистов к преобразующей профессиональной деятельности
-
К проблеме разработки психолингвистической модели синхронного перевода
Рассматриваются современные психолингвистические подходы к описанию когнитив-ных процессов обработки лингвистической информации на уровне восприятия и порождения речи.
-
М. Р. Фасмер и его «Русский этимологический словарь»
Имя Максима Романовича Фасмера (1886—1962) уже давно прочно вошло в хрестоматийную когорту крупнейших ученых-славистов XX столетия. И прежде всего — из-за его фундаментального труда «Этимологический словарь русского языка».
-
Восполнение пробелов в развитии лексико-грамматических средств языка
Нормализация звуковой стороны речи создает условия для дальнейшего ее совершенствования. Формирование морфологических обобщений составляет важнейший элемент этого процесса. На данной основе решаются наиболее существенные задачию
-
О языке и стиле «деловой прозы» А.В. Суворова в связи с развитием русского литературного языка второй половины XVIII века
Вторая половина – конец XVIII в. — период активного литературного творчества и формирования национального русского языка. В это время особое внимание уделяется научным, общественным, художественным и другим отраслям знаний.
-
Отрицание и средства его выражения в английском языке
Основное содержание работы – рассматривание и исследование одного из сложных грамматических явлений английского языка - отрицания.
-
Формально-грамматическое направление и его основные идеи
Изучение языка памятников деловой письменности нашло широкое отражение в традиционной области лингвистики — исторической грамматике.
-
Лексико-семантическое направление и его основные идеи
Лексико-семантическое направление наряду с методами формального изучения языка было и остается одним из ведущих в отечественной науке. Исследования в этой области ведутся по очень широкому спектру проблем.
-
Лингвострановедческий аспект в преподавании английского языка в средней школе на тему: "Одежда"
В настоящее время лингвострановедческий аспект (ЛСА) должен стать неотъемлемой частью уроков иностранного языка. Все более ощущается необходимость обучать и тому, что «лежит за языком» – культуре страны изучаемого языка.
-
Возрастные изменения ассоциативных связей (на материале полей «простой», «легкий», «трудный», «тяжелый», «сложный»)
В статье осуществлен анализ ассоциативных полей «простой», «легкий», «трудный», «тяжелый», «сложный» в динамическом аспекте.
-
Роль дискурсанализа в исследовании исторического развития имен отвлеченной семантики
В статье рассматривается роль дискурс-анализа в исследовании исторического развития абстрактной лексики. Предметом изучения является функционирование единиц морально-этической сферы в западноевропейском средневековом религиозном дискурсе.
-
Русские ученые-эмигранты о языке деловой письменности
Языковедческая наука первой половины XX века стараниями русских эмигрантов-подвижников в основных своих моментах определила характер развития мировой лингвистической мысли на современном этапе
-
Уроки прошлого/ Об историческом подходе в преподавании русского языка в школе
Мы не случайно обратились к опыту прошлых десятилетий и, надо сказать, славных десятилетий, которые бережно хранили традицию преподавания, ШКОЛУ научных знаний. Этот во многом забытый сейчас опыт может и должен быть востребован.
-
Размышления о русском слове: слово гнило да не исходит из уст ваших
Свои размышления о тревожных процессах, которые мы наблюдаем в современном русском языке, я хотела бы начать с сопоставления высказываний двух известных писателей об отношении к слову.
-
Загадка для лингвиста и нелингвиста: разбор термина «отрешить»
Озвученный утром 28.09 Указ Президента «О досрочном прекращении полномочий мэра Москвы» лингвистов заинтересовал в первую очередь словоупотреблением. Напомним обративший на себя внимание фрагмент документа.