Название: Латинские афоризмы
Вид работы: сочинение
Рубрика: Литература и русский язык
Размер файла: 17.49 Kb
Скачать файл: referat.me-190162.docx
Краткое описание работы: Ab ovo usque ad mala – От начала до конца Ad Kalendas Graecas – До греческих календ (некогда) Adhibenda est in iocando moderato – В шутках должна быть мера Aquila non captat muscas – Орел не ловит мух.
Латинские афоризмы
Ab ovo usque ad mala – От начала до конца
Ad Kalendas Graecas – До греческих календ (некогда)
Adhibenda est in iocando moderato – В шутках должна быть мера
Aquila non captat muscas – Орел не ловит мух.
Aurōra musis amīca – Aврора музам подруга.
Вis dat, qui cito dat – В двойне дает тот, кто быстро дает.
Carpe diem! – Ловимиг!
Сirculus vitiōsus – Порочный круг.
Соgito ergo sum – Я мыслю, следовательно я существую.
De duobus malis minimum eligendum – Из двух зол надо выбирать меньшее.
Decies repetīta placēbit – Повторенное десять раз – понравится.
Dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь.
Duo cum faciunt idem, non est idem – Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же.
Et semel emissum volat irrevocabile verbum - И едва произнес, летит невозвратное слово.
Ex auribus cognoscitur asinus – Осла узнают по ушам.
Expirentia est optima magistra – Опыт – лучший учитель.
Factum est factum – Что сделано, то сделано.
Fas est et ab hoste docēri – Поучитья не грех и у врага.
Feci quod potui, faciant meliora potentes – Я сделал то, что смог, пусть те, кто могут, сделают лучше.
Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo – Капля долбит камень не силой, а частим падением.
Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.
Ianus clausis – При закрытих дрерях.
In vino veritas – Истина в вине.
Latrante uno latrat stati met alter canis – Когда лает одна собака, тотчас лает и другая.
Loqui ignorābit qui tacēre nesciet – Кто не сумеет промолчать, тот не выучится говорить.
Lupus pilum mutat, non mentem – Волк меняет шкуру, а не состояние ума.
Mel in ore, verba in lacis, fel in corde, fraus in fractis – Мед на языке, на словах – молоко, желчь в сердце, на деле обман.
Melius sero quam nunquam – Лучше поздно, чем никогда.
Mendācem memorem esse – Лжецу следует быть памятливым.
Nomen est omen – Имя – это знаменья.
Non fiunt poētae, nascuntur – Поэтами не становятся, в рождаются.
Nulla regula sine exceptiōne – Нет правила без исключения.
Otium post negotium – Отдых после труда.
Per aspera ad astra – Через тернии к звездам.
Plenus venter non student libenter – Сытое брюхо к учению глухо.
Qui aures habet, audiat – Кто имеет уши, пусть слышат.
Quis sine peccāto est? – Кто без греха?
Quisque est faber sua fortūnae – Всяк кузнец своего счастья.
Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю.
Si tacuisses, philosophus masisses – Если бы ты промолчал, то сошел бы за философа.
Si vis pacem, para bellum – Если хочешь мира, готовь войну.
Sint, unt sunt, aut non sint – Пусть будет, как будет, или же вовсе не будет.
Spiritus ubi vult spirat – Дух дышит где хочет.
Sub specie aeternitātis - С точки зрения вечности.
Tabula rasa – Чистая доска.
Tempora mutantur, et nos memutāmur in illis – Времена меняются, и мы меняемся в них.
Tertium non datur – Третьего не дано.
Ut desint vires, tamen est laudanda volundas – Пусть недостаточно сил, однако усердие достойно похвалы.
Verba movent, exempla trahunt – Слова волнуют, примеры увлекают.
Victōrem a victo superāri saepe vidēmus – Мы часто видим, что побежденный побеждает победителя.
Vis recte vivere? Quis non? – ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет?
Ab ovo usque ad mala – От начала до конца Ad Kalendas Graecas – До греческих календ (некогда) Adhibenda est in iocando moderato – В шутках должна быть мера Aquila non captat muscas – Орел не ловит мух. Aurōra musis amīca – Aврора музам подруга. Вis dat, qui cito dat – В двойне дает тот, кто быстро дает. Carpe diem! – Ловимиг! Сirculus vitiōsus – Порочный круг. Соgito ergo sum – Я мыслю, следовательно я существую. De duobus malis minimum eligendum – Из двух зол надо выбирать меньшее. Decies repetīta placēbit – Повторенное десять раз – понравится. Dum spiro, spero – Пока дышу, надеюсь. Duo cum faciunt idem, non est idem – Когда двое делают одно и то же, это не одно и то же. Et semel emissum volat irrevocabile verbum - И едва произнес, летит невозвратное слово. Ex auribus cognoscitur asinus – Осла узнают по ушам. Expirentia est optima magistra – Опыт – лучший учитель. Factum est factum – Что сделано, то сделано. Fas est et ab hoste docēri – Поучитья не грех и у врага. Feci quod potui, faciant meliora potentes – Я сделал то, что смог, пусть те, кто могут, сделают лучше. Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo – Капля долбит камень не силой, а частим падением. Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro – Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом. Ianus clausis – При закрытих дрерях. In vino veritas – Истина в вине. Latrante uno latrat stati met alter canis – Когда лает одна собака, тотчас лает и другая. Loqui ignorābit qui tacēre nesciet – Кто не сумеет промолчать, тот не выучится говорить. |
Lupus pilum mutat, non mentem – Волк меняет шкуру, а не состояние ума. Mel in ore, verba in lacis, fel in corde, fraus in fractis – Мед на языке, на словах – молоко, желчь в сердце, на деле обман. Melius sero quam nunquam – Лучше поздно, чем никогда. Mendācem memorem esse – Лжецу следует быть памятливым. Nomen est omen – Имя – это знаменья. Non fiunt poētae, nascuntur – Поэтами не становятся, в рождаются. Nulla regula sine exceptiōne – Нет правила без исключения. Otium post negotium – Отдых после труда. Per aspera ad astra – Через тернии к звездам. Plenus venter non student libenter – Сытое брюхо к учению глухо. Qui aures habet, audiat – Кто имеет уши, пусть слышат. Quis sine peccāto est? – Кто без греха? Quisque est faber sua fortūnae – Всяк кузнец своего счастья. Scio me nihil scire – Я знаю, что ничего не знаю. Si tacuisses, philosophus masisses – Если бы ты промолчал, то сошел бы за философа. Si vis pacem, para bellum – Если хочешь мира, готовь войну. Sint, unt sunt, aut non sint – Пусть будет, как будет, или же вовсе не будет. Spiritus ubi vult spirat – Дух дышит где хочет. Sub specie aeternitātis - С точки зрения вечности. Tabula rasa – Чистая доска. Tempora mutantur, et nos memutāmur in illis – Времена меняются, и мы меняемся в них. Tertium non datur – Третьего не дано. Ut desint vires, tamen est laudanda volundas – Пусть недостаточно сил, однако усердие достойно похвалы. Verba movent, exempla trahunt – Слова волнуют, примеры увлекают. Victōrem a victo superāri saepe vidēmus – Мы часто видим, что побежденный побеждает победителя. Vis recte vivere? Quis non? – ты хочешь хорошо жить? А кто не хочет? |
Ab ovo,Ad, Adhibenda, Aquila, Aurōra, Вis, Carpe, Сirculus, Соgito, De, Decies, Dum, Duo,
Et, Ex, Expirentia, Factum, Fas est, Feci quod, Gutta, Haurit, Ianus, In, Latrante, Loqui, Lupus,
Mel in, Melius, Mendācem, Nomen, Non, Nulla, Otium, Per, Plenus, Qui, Quis, Quisque,
Scio, Si, Si vis, Sint, Spiritus, Sub, Tabula, Tempora, Tertium, Ut desint, Verba, Victōrem, Vis.
Ab ovo,Ad, Adhibenda, Aquila, Aurōra, Вis, Carpe, Сirculus, Соgito, De, Decies, Dum, Duo,
Et, Ex, Expirentia, Factum, Fas est, Feci quod, Gutta, Haurit, Ianus, In, Latrante, Loqui, Lupus,
Mel in, Melius, Mendācem, Nomen, Non, Nulla, Otium, Per, Plenus, Qui, Quis, Quisque,
Scio, Si, Si vis, Sint, Spiritus, Sub, Tabula, Tempora, Tertium, Ut desint, Verba, Victōrem, Vis.
Похожие работы
-
Античность в сочинении Роберта Бертона «Анатомия меланхолии»
Знаменитое в истории английской литературы сочинение Роберта Бертона «Анатомия меланхолии» поражало современников необыкновенной эрудицией автора, который, по его признанию, всю жизнь читал.
-
Платон Каратаев и Тихон Щербатый по роману Толстого Война и мир
Платон Каратаев и Тихон Щербатый по роману Толстого Война и мир Одной из важнейших проблем в романе «Война и мир» является проблема национального характера. В огне Отечественной войны 1812 года русский народ проявил, по мнению Толстого, все свои важнейшие черты. Главной из них писатель считал «скрытую теплоту патриотизма», которая привела к сплочению всей нации в борьбе с французскими захватчиками. «Дубина народной войны», захватившая не только армию, но и поднявшая самые широкие народные слои, соединившиеся в партизанских отрядах, выявила в русском человеке черты яркого, активного, деятельного характера, готового мстить врагам до конца.
-
Пословицы и поговорки по латыни
Ab ovo usque ad mala. – Вiд яйця до яблук. Acu rem tetigisti – Ти голкою торкнувся сутi Ad Kalendas Graecas – До грецьких календ Aetas dulcissima adulescentia est – Молодiсть – найкраща пора життя
-
Афоризмы из комедии Д.И.Фонвизина Недоросль
«Всякая вина виновата», Тарас Скотинин (действие 1 явление 4) «Дела не делай, от дела не бегай» (Цыфиркин действие 3 явление 6), «Дал мне Бог ученичка, боярского сынка» (Цыфиркин действие 3, явление 6),
-
Речевая характеристика героев пьесы М.Горького "Дети солнца"
Сравнивая работу писателя над романом и пьесой, Горький отмечал, что, “сочиняя роман, писатель пользуется двумя приемами: диалогом и описанием. Драматург пользуется только диалогом. Он, так сказать, работает голым словом...”.
-
Символическое значение образов животных в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина
Символическое значение образов животных в сказках М. Е. Салтыкова-Щедрина Автор: Салтыков-Щедрин М.Е. Сказки - один из литературных жанров и в то же время один из видов народного творчества. По тематике можно выделить сказки бытовые и сказки о животных. Салтыков-Щедрин является автором “Сказок для детей изрядного возраста”.
-
Образ Пугачева
Образ Пугачева Автор: Пушкин А.С. Александр Сергеевич Пушкин — замечательный русский писатель. Трудно себе представить человека, который бы не знал имени поэта, не читал его произведений.
-
«Прекрасно знал, что я делаю, и, людям помогая, сам на пытку шел»
Эсхил творил в Греции в V веке до нашей эры (около 525— 456 гг. до н. э.). Это была эпоха общеэллинского патриотического подъема после победоносной войны Афин с персами, становления греческих городов-государств, расцвета общественной жизни и культуры.
-
Латинские заимствования в английском языке
СОВРЕМЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ Р Е Ф Е Р А Т по курсу английского языка на тему: «Латинские заимствования в английском языке» Выполнил: студент курса
-
Афоризмы в романе Тургенева "Отцы и дети"
Афоризмы, отражающие физиологический взгляд на мир, Афоризмы о воспитании человека, о психологии. Крылатые фразы и другие средства выражения авторской позиции.