Название: Анализа баллады Светлана
Вид работы: сочинение
Рубрика: Литература и русский язык
Размер файла: 13.41 Kb
Скачать файл: referat.me-194246.docx
Краткое описание работы: Анализа баллады "Светлана" Автор: Жуковский В.А. В.А. Жуковский познакомил Россию с европейскими народными преданиями (в балладах), ввел в общенациональное художественное сознание множество неизвестных русским читателям произведений. Вся эта большая культурная работа была жизненно необходима для расширения кругозора русского общества.
Анализа баллады Светлана
Анализа баллады "Светлана"
Автор: Жуковский В.А.
В.А. Жуковский познакомил Россию с европейскими народными преданиями (в балладах), ввел в общенациональное художественное сознание множество неизвестных русским читателям произведений. Вся эта большая культурная работа была жизненно необходима для расширения кругозора русского общества. Всех героев и событий связывает вера в предвидение, разногласие между разумом и действительностью, борьба между добром и злом. Сюжет произведения - это один эпизод из жизни Светланы – гадание в крещенскую ночь и страшный сон, в котором она видит мёртвого жениха. Но сон оканчивается благополучно – белый «голубочек» спасает героиню от мертвеца, а утром к ней приезжает её живой и здоровый жених и рассеивает её страхи об ужасном сне. Жуковский подробно описывает время, в котором живет Светлана (гадание, встреча с подругами, девичья суета), он точно описывает внутренний мир героини (мечты, надежды, страхи, волнение перед встречей с женихом). По словам: «моя краса», «радость», «свет моих очей» мы видим, что автор симпатизирует этой красивой, милой, простодушной русской девушке.
Автор в качестве художественных средств выразительности использует эпитеты - ярый, чистою, золотой, белый, круговой, святой; ассонансы и аллитерации - образ моря: повторение гласных «о» и «е» и сонорных согласных «м» и «л» создает впечатление размеренного движения; метафоры. Баллада написана общеупотребительными словами, так как он занимался переводом стихотворений и старался, чтобы его стихи были понятны все, даже спустя многие годы. Стихотворный размер - хорей. Все произведение наполнено загадкой, автор держит читателя в постоянном волнении и напряжении, но в конце его ожидает оптимистичный финал. В балладе действие происходят ночью, а это значит все окутано чем-то мистическим. Это произведение вызывает у читателя интерес, ведь сюжет развивается бурно и непредсказуемо.
Большое значение для развития русского романтизма имели балладные опыты Жуковского, которому принадлежит заслуга утверждения этого жанра в русской поэзии. Поэт стремился создать балладу собственно русскую и даже простонародную, какой и стала «Светлана».
Похожие работы
-
Баллада Жуковского Светлана
Среди оригинальных русских баллад наибольшую известность приобрела баллада Жуковского «Светлана». «В балладе, – по словам Белинского, – поэт берет какое‑нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде. Но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя…» «Светлана» – одна из лучших баллад Жуковского.
-
Василий Жуковский мастер баллады
Как известно, В.А. Жуковский – поэт-романтик. Но его романтизм, в отличие от других, имеет свою специфику – в его произведениях наблюдается очень много мистических образов, деталей, понятий. Даже такое классическое понятие, как романтический дуализм (двоемирие), Жуковский раскрывает с оттенком мистицизма (что связано с его верой в загробный мир).
-
Тема судьбы и рока в произведениях Жуковского
Василий Андреевич Жуковский родился 29 января 1783 г. Впервые Жуковский выступил в печати, когда ему было 14 лет. Он очень рано приобрел широкую по тому времени популярность и литературный авторитет. Романтические поэмы, сказки, баллады, элегии принесли Жуковскому настоящую славу.
-
Герои и сюжет баллады Жуковского Светлана
Имя Василия Андреевича Жуковского, друга и учителя А.С. Пушкина, вошло в русскую литературу как автора целого ряда баллад. Он воскрешал в балладах образы феодального Средневековья и полные наивной веры народные предания. Впервые определение баллады как жанра дал В.Г. Белинский. Он так определил его своеобразие: «В балладе поэт берет какое-нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде, но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя…» Большинство баллад Жуковского — переводные.
-
Баллада В.А. Жуковского Светлана
Баллада В.А. Жуковского «Светлана» Автор: Жуковский В.А. Баллада В.А. Жуковского «Светлана» является произведением романтизма. Здесь описаны чувства, возвышающие человека: «Милый друг далеко; Мне судьбина умереть в грусти одинокой». Светлана любит, страдает, верит, боится, очень много чувств она испытывает в балладе.
-
Герои и сюжеты баллады В.А. Жуковского "Светлана"
Сюжет, герои и проблематика одной из баллад В.А.Жуковского.
-
Поэзия и жизнь в балладе "Светлана" В. А. Жуковского
В балладе "Светлана" автор реалистично описал русский быт, народные обряды, раскрыл русскую душу, такую большую, щедрую, трепетную и горячую. Жизнь русского человека раньше тесно была связана с традициями и обрядами.
-
Первая Русская баллада Жуковского «Людмила»
А. Жуковский писал лирические стихотворения на всем протяжении своего творческого пути. Но он не случайно получил прозвище «балладника». Популярность Жуковскому принесли прежде всего баллады.
-
Герои и сюжеты баллады В.А.Жуковского Светлана
Герои и сюжеты баллады В.А.Жуковского «Светлана» Автор: Жуковский В.А. Творчество В.А.Жуковского открыло русскому читателю в начале XIX века неожиданный и таинственный мир романтизма. Великий поэт и переводчик сочинил множество элегий, посланий, романсов, баллад и эпических произведений. Особую известность принесли поэту баллады.
-
Сюжет, герои и проблематика баллады В. А. Жуковского Светлана
Сюжет, герои и проблематика баллады В. А. Жуковского «Светлана» Автор: Жуковский В.А. Жуковский обратился в балладе «Светлана» к мифологическому сюжету о «свадьбе с мертвецом». Ранее этот сюжет был использован немецким поэтом Г. А. Бюргером в его романтической балладе «Ленора». Жуковский перевел «Ленору» на русский язык и дал ей заглавие «Людмила».