Название: Опера Белы Бартока "Замок герцога Синяя Борода" (A Kekszakallu herceg Vara)
Вид работы: доклад
Рубрика: Музыка
Размер файла: 15.72 Kb
Скачать файл: referat.me-251995.docx
Краткое описание работы: Опера в одном действии; либретто Б. Балажа по его сценической балладе, с использованием мотивов пьесы-сказки Метерлинка "Ариана и Синяя Борода". Первая постановка: Будапешт, 24 мая 1918 года.
Опера Белы Бартока "Замок герцога Синяя Борода" (A Kekszakallu herceg Vara)
Опера Белы Бартока "Замок герцога Синяя Борода" (A Kekszakallu herceg Vara)
Опера в одном действии; либретто Б. Балажа по его сценической балладе, с использованием мотивов пьесы-сказки Метерлинка "Ариана и Синяя Борода".
Первая постановка: Будапешт, 24 мая 1918 года.
Действующие лица: герцог Синяя Борода (бас), Юдифь (меццо-сопрано), предыдущие жены (немые роли).
Действие происходит в замке герцога Синяя Борода.
Пролог. Глухо и скорбно звучит голос чтеца:
Это предание о многих страданиях.
Их смысл и значение понять вы должны…
Видите замок? Он вам не знаком?
Знайте же – тайна скрывается в нём.
Густой пеленой мрака и зловещим безмолвием окутан замок герцога Синяя Борода. Тут нет окон, и лишь слабый, дрожащий отблеск света вырывает из темноты приземистую железную дверь. Она медленно приоткрывается, и на пороге возникают смутные, неясные силуэты людей. Их двое. Это сам владелец замка, грозный герцог Синяя Борода, и его возлюбленная Юдифь. С доверчивой нежностью прижимается девушка к плечу могучего рыцаря. Пусть он всеми проклят, пусть имя его ненавистно людям и наводит ужас на всю округу, Она беззаветно любит его, а поэтому и не задумываясь, бежала с ним, навсегда покинув и отчий кров, и родных, и жениха.
В мглистом сумраке огромного зала постепенно проступают семь больших, чёрных, кованных железом дверей. Что скрыто за ними? Может быть, если сорвать эти крепкие запоры и распахнуть тяжёлые створки, в крепость ворвутся солнце и свежий ветер? Может быть, исчезнет тогда могильный холод, от которого Юдифи становится страшно и хочется плакать? «…Не надо искать замков, хранящих тайны», - предупреждает её герцог. И всё же он уступает мольбам любящей его девушки. В полумраке звенит связка ключей. С жалобным скрипом, напоминающим стон, приоткрывается первая дверь - и багрово-красный луч, вырвавшись наружу, скользит по каменным плитам замка. Подобно кровавой ране зияет отверстие двери в крепостной стене. Страшное зрелище представляется взору Юдифи - тяжёлые ржавые цепи, железные крючья, леденящие сердце орудия пыток. «…Это застенок, Юдифь, здесь мой застенок», - говорит герцог. Так пусть же Синяя Борода отомкнёт вторую дверь, просит девушка.
Скорее, скорее, может быть из неё пахнёт свежим ветром и лаской солнечного тепла? Желтовато-оранжевые блики света падают к ногам Юдифи - это отворилась вторая дверь. Копья, мечи, щиты, алебарды, окроплённые запекшийся кровью боевые доспехи… «Это моя оружейная, мой арсенал», - слышится голос рыцаря. «Как ты могущественен, как силён, - шепчет девушка. - И как жесток…». Ослепительно ярким золотым сиянием озаряются своды замка - эот настежь распахнулась третья дверь. Груды сокровищ видит теперь ошеломлённая Юдифь, искрящиеся благородным блеском слитки золота, сверкающие россыпи бриллиантов, сапфиров, алмазов…Только почему и на них пятна крови? - недоумевает она. За четвёртой дверью - благоуханный цветущий сад. И повсюду - на пышных кронах деревьев, на нежных лепестках роз и белоснежных красавицах лилиях - всё те же алые росинки крови… «Ни о чём не спрашивай, Юдифь, - требует герцог. - Открой же пятую дверь!». Наконец-то радужный сноп яркого солнечного света и свежий ветер проникают в замок-темницу. С балкона перед Юдифью расстилаются необозримые просторы изумрудных лугов, долин, лесов, величественных гор. Странно только, даже облако над её головой - и оно отливает зловещим багрянцем человеческой крови…
«Всё дарую тебе, Юдифь, - ласково нашёптывает герцог,- и плодородные земли, и груды драгоценных каменьев. Прошу, забудь только о двух последних дверях! Взгляни, разве теперь не светит солнце?» Но его возлюбленная нетерпеливо и встревожено требует ключ от шестой двери: "Открой же её, о проклятый всеми герцог Синяя Борода!» Глубоким стоном отдаются камни замка при повороте ключа. Изумлённой девушке видится тихое неподвижное озеро, мерцающее серебристо-голубоватым отблеском прозрачной водной глади. «Это слёзы», - доносится до неё признание герцога. В гневе вопрошает Юдифь своего возлюбленного: верны ли слухи, что уже многих женщин любил он прежде? И что таит в себе его страшное прошлое? Почему здесь повсюду кровь? Откуда оно, это печальное озеро слёз? Разгадка всех тайн - за седьмой дверью. Синяя Борода должен её открыть!
С последним ключом в руке, медленным, нерешительным шагом направляется Юдифь к заветной двери и со страхом отворяет её. Во внезапно сгустившейся темноте подобно призракам, появляются фигуры трёх женщин - прежних жён герцога. Это они, хранительницы всех его несметных богатств; они поливают цветы в его волшебном саду. На рассвете я нашёл первую, - обращается к Юдифи рыцарь, - на алом, ароматном, прекрасном рассвете. Ей принадлежит каждый рассвет… Вторую я нашёл в полдень, в безмолвный, жаркий, золотой полдень. Каждый полдень теперь принадлежит ей…Третью я нашёл вечером, мирным, томным, тёмным вечером. Ей принадлежит теперь каждый вечер…»
Приблизившись к Юдифи, герцог венчает её алмазной короной и накидывает на её плечи чёрный. Звёздный палантин. «Синяя Борода, не надо!» - в ужасе молит девушка. Увы, напрасно… «Четвёртую нашёл я ночью, звёздной, чёрной ночью. Теперь твоей будет каждая ночь…твоей, моё самое ценное сокровище».
Молча, с низко опущенной головой шествует Юдифь вслед за прежними женами герцога. Наглухо затворяется за ними седьмая дверь. Вновь погружается таинственный замок в холод, одиночество и мрак.
Похожие работы
-
Бела Барток
Уже в студенческие годы вокруг имени Белы Бартока ходили легенды. Он был не только потрясающим пианистом, но еще и столь целеустремленным человеком, что это зачастую ему мешало. Он совершенно не признавал компромиссов.
-
Опера Мориса Равеля "Испанский час" (L'heure espagnole)
Опера в одном действии; либретто М. Франк-Ноэна. Первая постановка: Париж, 19 мая 1911 года.
-
Венская государственная опера
Крупнейший австрийский оперный театр, центр музыкальной культуры Австрии. До 1918 года - венская придворная опера.
-
Карл Мария фон Вебер
Немецкий композитор, дирижер, превосходный пианист. Он так же был музыкальным критиком. Написал критические статьи: “Музыкальные и драматические заметки”, автобиографический роман (незавершенный) “Жизнь музыканта”.
-
Опера Дж. Россини "Итальянка в Алжире" (L'Italiana in Algeri)
Музыкальная комедия в двух действиях; либретто А. Анелли. Первая постановка: Венеция, театр "Сан-Бенедетто", 22 мая 1813 года.
-
Опера Ф. Чилеа "Адриана Лекуврёр" (Adriana Lecouvreur)
Опера в четырех действиях; либретто композитора по пьесе Э. Скриба и Э. Легуве. Первая постановка: Милан, 1902 год.
-
Опера Гаэтано Доницетти "Анна Болейн" (Anna Bolena)
Лирическая трагедия в двух действиях; либретто Ф. Романи по драмам М.-Ж. Шенье, А. Пеполи и И. Пиндемонти. Первая постановка: Милан, театр "Каркано", 26 декабря 1830 года.
-
Опера Георга Фридриха Генделя "Юлий Цезарь" (Giulio Cesare)
Опера в трех действиях; либретто Н. Хайма по драме Дж. Ф. Буссани. Первая постановка: Лондон, Королевский театр, 20 февраля 1724 года.
-
Опера Пьетро Масканьи "Сельская честь" (Cavalleria Rusticana)
Мелодрама в одном действии; либретто Дж. Тарджони-Тоццетти и Г. Менаши по одноименной новелле Дж. Верги. Первая постановка: Рим, театр "Костанци", 17 мая 1890 года.
-
Опера С. В. Рахманинова "Алеко"
Опера в одном действии; либретто В. И. Немировича-Данченко по поэме А. С. Пушкина "Цыганы". Первая постановка: Москва, Большой театр, 27 апреля (9 мая) 1893 года.