Referat.me
  • Антонимия и омономия

    Антонимичные значения противопоставлены по какому-либо одному признаку при совпадении остальных компонентов, и именно наличие общих компонентов значений делает возможной их противоположность.

  • Омонимия

    Омонимия (от греч. homonymia ‘одноименность’) — это явление совпадения в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом.

  • Паронимия и синонимия

    Существует несколько трактовок термина «паронимия». Паронимы в «узком» смысле — близкие по звучанию родственные слова. Синонимия— явление полного или частичного совпадения значений языковых единиц при различном звучании и написании.

  • Пласты лексики

    Устаревшая лексика. Новые слова (неологизмы). Диалектизмы. Специальная лексика. Жаргонно-арготическая лексика.

  • Морфемный разбор (разбор слова по составу)

    При морфемном разборе слова (разборе слова по составу) сначала в слове выделяется окончание и формообразующий суффикс (если они есть), подчеркивается основа. После этого основа слова разбивается на морфемы.

  • Ударение. Фонетическое слово. Характеристики русского словесного ударения

    Подобное выделение одного из слогов служит условием фонетической оформленности слова и называется словесным ударением.

  • Старославянский язык

    Старославянизмы и их место в современном русском языке. О фонетических приметах старославянизмов. О словообразовательных приметах старославянизмов. История взаимодействия старославянизмов и русизмов.

  • Основы фонетики: Звук и буква

    Звук — это минимальная, нечленимая единица речевого потока, воспринимаемая ухом. Буква является графическим обозначением звука на письме, то есть некоторой совокупностью линий, рисунком.

  • Морфемика

    Морфема. Чередование гласных и согласных в морфемах. Классификация морфем русского языка. Основа и формообразующие морфемы (флексии).

  • Орфоэпия

    Орфоэпия (от греч. orthos ‘правильный’, epos ‘речь’) описывает правила произношения звуков в разных позициях, особенности звукового оформления отдельных слов и грамматических форм, нормы ударения и интонации.

  • Органы речи. Образование гласных и согласных звуков

    Гласные звуки. Ударные гласные: классификационные признаки. Безударные гласные: классификационные признаки. Особенности произношения гласных в безударных позициях (позиционное распределение гласных).

  • Слог

    Фонетические слоги. Морфемное членение. Перенос слова.

  • Изобразительность речи

    Существенное свойство поэтической формы выражения мыслей составляет изобразительность, т.е. употребление таких слов и оборотов, которые возбуждают в воображении читателя наглядное представление или живой образ предметов.

  • О латинских словах, обозначающих одежду

    Среди латинских названий одежды есть много заимствований. Это свойственно большинству языков. Заимствуется вещь или материал, из которого она делается, – и вместе с этим приходит название; вещь, похожая на чужую, также приобретает новое название.

  • К методике сравнительного анализа стихотворного перевода в лингвистике

    Актуальность проблемы выработки непротиворечивой методики лингвистического анализа художественного перевода как языкового феномена, воспринимаемого в контексте более чем одной этнокультуры, обусловлена целым рядом причин.

  • Иноязычие как метакомпонент художественного текста

    Объектом исследования является иноязычие, которое инкорпорируется в поэтический текст с вполне определенными целями и оказывается наделенным в нем набором собственных функций в соответствии с явным или скрытым авторским замыслом.

  • Языковая игра в газетном тексте

    Выделение в узуальном слове производящей основы. Создание нового слова по языковой модели высокой продуктивности и выделение в нем производящей основы. Псевдомотивация, псевдочленение, псевдовосстановление производящей основы.

  • О стабилизационных процессах в русском литературном языке 90-х годов XX века

    В речевом общении носителей русского литературного языка набрали силу такие негативные тенденции и явления, как огрубление литературной речи, детабуизация грубопросторечной лексики и фразеологии, наплыв жаргонизмов.

  • Гендерная поляризация русскоязычного звучащего дискурса

    Гендерная проблематика явилась для лингвистики последних десятилетий подлинным открытием, хотя для ряда языков (например, японского, корейского, чукотского и др.) разделение языка на мужской и женский варианты было обыденным явлением.

  • Иноязычная культура как содержание иноязычного образования

    Познавательный аспект (культуроведческое содержание) иноязычной культуры. Развивающий аспект (психологическое содержание) иноязычной культуры. Воспитательный аспект (педагогическое содержание) иноязычной культуры.

Страница: 1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 57