Referat.me
  • Международные лингвистические школы

    Начали возникать в 12-13 вв.Первая школа во Франции в стала Королевской ).Внимание уделялось грамматике и синтаксису, на фонетику не обращали внимания. Отрабатывался «поэтический « язык, которому подражали все европ. страны и Англия.SITUATION,QUESTION. Англия заимствовала много франц. Слов, которые потом изменили своё звучание , и стали считаться исконными.

  • Метафорический потенциал слова и его реализация в поэме Т.С. Элиота The Waste Land

    Оглавление. Введение ................................................................................................................. 3

  • Мова нашого народу

    МІНІСТЕРСТВО ОСВІТИ УКРАЇНИ КИЇВСЬКИЙ МІЖНАРОДНИЙ УНІВЕРСИТЕТ ЦИВІЛЬНОЇ АВІАЦІЇ РЕФЕРАТ на тему: "Мова нашого народу" Виконала: студентка 306 навчальної групи

  • Обследование

    Экспедиции и обследования Коми края Север Европейской России издавна привлекал внимание путешест­венников и ученых. Удаленность Коми края и отсутствие здесь научных учреждений почти до 1917 г. усложняли изучение этого богатейшего региона. Экспедиция 1768—1772 гг. академика И. И.Лепе­хина лишь приоткрыла этот край в области природы, климата, расти­тельности и животного мира.

  • Общая характеристика глаголов

    Содержание Общая характеристика глагола как части речи 2 Общее понятие о видах глагола 3 Общая характеристика лица глагола 5 Общее понятие о временах глагола 6

  • Общая характеристика ранненовоанглийского периода

    В XIV – XV веках в Англии начинается процесс разложения феодализма и одновременно зарождения капитализма. Развиваются ремесла, растут города, которые уже вскоре после своего появления стремятся избавиться от власти феодалов, расширяется торговля: усиливается обмен между отдельными областями и районами Англии, увеличивается товарное обращение, что приводит в XVI в. к образованию английского национального рынка как основы экономической общности страны.

  • Общеупотребительная и необщеупотребительная лексика

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ЭКОНОМИКИ И ФИНАНСОВ (НОВГОРОДСКИЙ ФИЛИАЛ) ДОКЛАД НА ТЕМУ:

  • Обычаи

    Den Plan 1. Der Eintritt 2. Wo die Deutschen leben 3. Die Architektur und die Anlage 4. Die volkseigene und berufliche Kleidung 5. Die volkseigene K 6. Der Alltag der Deutschen

  • Один из списков билетов по теории перевода, декабрь 2000

    Экзаменационный билет по предмету ТЕОРИЯ ПЕРЕВОДА Билет № Охарактеризуйте теорию перевода Я.И. Рецкера. Поясните, что понимается под адаптивным транскодированием. Приведите примеры.

  • Омонимия в русском языке

    Оглавление Оглавление 1 1.введение 2 2. История вопроса. 4 3. Понятие омонимии. Лексическая омонимия 5 Полные лексические омонимы 5 Неполные (частичные) омонимы 5

  • Омонимия лексическая и синтаксическая

    Р Е Ф Е Р А Т: «Омонимия лексическая и синтаксическая» ГРУППА: СТУДЕНТ: Комагорцева И. ПРЕПОДАВАТЕЛЬ: Прилуцкая Н. В. Новосибирск 1998 Об омонимах можно сказать, что о них написано везде, но в столь малом количестве , что сам становишься кладоискателем . Омонимия - это богатство русского языка, это еще один "кладезь знаний" и на мой взгляд недостаточно исследованный и изученный .

  • Омонимы в русском языке

    Лексическая омонимия. В лексической системе русского языка есть слова, которые звучат одинаково, но имеют совершенно разные значения. Такие слова называют лексическими омонимами, а звуковое и грамматическое совпадение языковых единиц, которые семантически не связаны друг с другом называется омонимией. (Гр. – homos – одинаковый + onyma – имя).

  • Особенности перевода фразеологизмов

    Введение 2 Происхождение фразеологизмов 2 Классификация русских фразеологизмов 3 Классификация приемов перевода фразеологизмов 4 Фразеологический перевод 5

  • Особенности формирования и возникновения русских идиом

    МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОТКРЫТЫЙ ПЕДАГОГИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ Филологический факультет (вечернее отделение) КУРСОВАЯ РАБОТА ПРЕДМЕТ: «ЯЗЫКОЗНАНИЕ»

  • Первая «Ообщаяи рациональная грамматика Пор-Рояля

    МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КАЛИНИНГРАДСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ФАКУЛЬТЕТ ЛИНГВИСТИКИ И МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ

  • Письменность

    МИНИСТЕРСТВО ОБЩЕГО И ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ КУРСОВАЯ РАБОТА ПО ЯЗЫКОЗНАНИЮ НА ТЕМУ: Выполнил(а): студент группы Проверил(а):

  • Поведение оратора при произнесении речи

    Международный Институт Экономики и Права Реферат на тему: ПОВЕДЕНИЕ ОРАТОРА ПРИ ПРОИЗНЕСЕНИИ РЕЧИ Выполнил: студент 2 курса юридического факультета

  • Полупредикативные единицы в сербском переводе романа М.Е. Салтыкова-Щедрина

    министерство общего и профессионального образования российской федерации красноярский государственный университет кафедра общего языкознания и риторики

  • Предификативация

    Шадринский государственный педагогический институт факультет педагогики и методики начального образования кафедра профессионально – педагогического образования

  • Предпереводный анализ текста и стратегия перевода

    Челябинский государственный университет Факультет лингвистики и перевода Кафедра теории и практики перевода КУРСОВАЯ РАБОТА Предпереводный анализ текста и стратегия перевода

Страница: 1 2 3 4 5 6 7 8