Referat.me

Название: Сюжет, герои и проблематика баллады Василия Жуковского Светлана

Вид работы: сочинение

Рубрика: Литература и русский язык

Размер файла: 15.96 Kb

Скачать файл: referat.me-202061.docx

Краткое описание работы: Белинский писал, что муза Жуковского "дала русской поэзии душу и сердце". Действительно, в творчестве поэта впервые раскрылась глубина и сложность тайной, сокровенной жизни личности, одухотворенная красота чистого человеческого чувства. Поэт настойчиво противопоставлял внешнему миру с его злом и несправедливостью светлый внутренний мир как единственный источник счастья.

Сюжет, герои и проблематика баллады Василия Жуковского Светлана

Белинский писал, что муза Жуковского "дала русской поэзии душу и сердце". Действительно, в творчестве поэта впервые раскрылась глубина и сложность тайной, сокровенной жизни личности, одухотворенная красота чистого человеческого чувства. Поэт настойчиво противопоставлял внешнему миру с его злом и несправедливостью светлый внутренний мир как единственный источник счастья. Чувствительность души, любовь к мирной и тихой сельской природе, к уединению, тяга к жизни у скромного "домашнего очага", восторженная религиозность - все эти черты сентиментализма сочетаются в творчестве Жуковского с настроением тревоги, с обращением к таинственному и фантастическому, с культом мистического, с порывами к «невыразимому», характерными для русского романтизма. Недаром его считают одним из родоначальников этого литературного стиля.

Несмотря на то, что поэт в течение всего творческого пути писал лирические стихотворения, популярность ему принесли прежде всего баллады. Он познакомил читателей с самыми выдающимися образцами этого жанра в европейской литературе: «Кассандрой» Шиллера, «Лесным царем» Гете, «Замком Смальгольм» В. Скотта и многими другими.

В «Светлане» Жуковский предпринял попытку создать самостоятельное произведение, опирающееся на национальные традиции народа. Сюжет в балладе трактован в рамках бытовой сцены гаданья девушек «в крещенский вечеров, что дало автору возможность воспроизвести черты русского национального быта, народных обычаев. Поэт стремится передать и некоторые особенности бытовой речи:

Что, подруженька, с тобой?

Вымолви словечко;

Слушай песни круговой;

Вынь себе колечко, -

обращаются девушки к Светлане.




В начале XIX века гадания утратили свою первоначальную магическую основу, став излюбленной девичьей игрой. Единственным путем к перемене жизни девушки в прошлом было замужество, поэтому вопрос, кто будет ее «суженым», имел большое значение. Таким образом, уже начальная картина дает возможность автору поставить нужную ему проблему отношения человека к своему будущему, к своей судьбе. Ее решение осуществляется поэтом на примере судьбы главной героини - русской крестьянки, образ которой выдержан в пастельных тонах:

Молчалива и грустна

Милая Светлана.

Героиня грустит из-за длительной разлуки с женихом, для нее лишь милым «красен свет, им лишь сердце дышит». Томясь в ожидании, она произносит молитву:

Я молюсь и слезы лью!

Утоли печаль мою, Ангел-утешитель.

А в полночь девушка гадает о судьбе своего возлюбленного, хочет узнать, как скоро он вернется. В состоянии полудремы невесте кажется, что жених наконец приезжает и увозит ее с собой. Затем они едут по заснеженной степи, а когда проезжают мимо церкви, то Светлана замечает, что там идет отпевание. После долгого тревожного пути суженый привозит ее в уединенную хижину. Войдя туда, героиня видит гроб, из которого поднимается ее жених-покойник. Неожиданно появившийся "белый голубочек" защищает девушку от мертвеца.

В основе идеи баллады лежит представление об ужасном событии в судьбе человека, оно реализуется у романтиков в образах привидений, покойников, которые оживают в гробах; мертвых женихов, скачущих ночью на коне за невестой; сатаны, являющегося за душой грешника; злодеев, продавших душу ребенка дьяволу. Действие обычно происходит в особой, полуфантастической обстановке: кладбище, разверстые могилы, каркающие вороны, багровая луна, освещающая пляшущих духов или скелеты, ночной лес, горящие деревья.

В «Светлане» поэтика ужасного присутствует: здесь есть характерный романтический пейзаж - вечерний, ночной, кладбищенский - и сюжет, основанный на таинственном и страшном, но все это заметно смягчается интонацией стиха.

Настроение тревоги, беспокойства и страха запечатлено в эпизодах баллады, рисующих гадание Светланы и ее сон:

С тайной робостью она

В зеркало глядится;

Робость ей волнует грудь,

Страшно ей назад взглянуть,

Страх туманит очи…

Даже образы, связанные с религиозными представлениями, иногда преображаются во что-то пугающее, отвечающее настроениям ожидания и страха от неизвестности:

Яркий свет паникадил

Тускнет в фимиаме;

На средине черный гроб;

И гласит протяжно поп: «Буди взят могилой!».

В кульминационный момент повествования меняется изначально заданный национальный колорит на типично сентименталистскую ситуацию: «белоснежный голубок», преисполненный исключительной чувствительности по отношению к девушке, смело спасает Светлану от страшного, скрежещущего зубами мертвеца. Стоит голубку обнять ее крылами, как она просыпается и возвращается к исходной реальности. Подобная концовка идеализирует ситуацию, так как получается, что наяву всем сопутствует счастье, а несчастья возможны лишь во сне. Эта идеализация подкрепляется моралью:




Лучший друг нам в жизни сей

Вера в провиденье. Благ зиждителя закон:

Здесь несчастье - лживый сон; Счастье - пробужденье.

Все ужасы исчезают и как бы отменяются в своем осуществлении неожиданным пробуждением героини: она заснула во время гадания, все страхи оказались сном, а в реальности жених является к ней живым и невредимым, и счастье встречи любящих становится развязкой сюжета баллады.

Жизнь как постоянное противостояние судьбе, как поединок человека и обстоятельств - такова этико-философская проблематика баллады, а романтическая идея произведения заключена в том, что любовь торжествует над смертью. Поэтому идея сюжета заключена в преодолении героиней преграды между этим и потусторонним миром.

Баллады Жуковского открыли романтическое течение в русской литературе, создали оригинальную жанровую традицию: фантастически напряженный ход событий, драматизированный сюжет, моралистический итог, откровенную условность авторской позиции.

Чтобы понять значение творчества поэта, достаточно сказать, что балладу «Светлана» и имя героини вспоминал Пушкин, описывая сон Татьяны. Велико было влияние Василия Андреевича на Баратынского и Лермонтова, Фета и Блока. И сегодня сердца читателей покоряет искренность, задушевность и глубокая человечность его лирических произведений. Сбылось предсказание А.С. Пушкина, сделавшего к портрету учителя и друга пророческую надпись:

Его стихов пленительная сладость

Пройдет веков завистливую даль,

И, внемля им, вздохнет о славе младость,

Утешится безмолвная печаль,

И резвая задумается радость.





Похожие работы

  • "Баллады" Жуковского

    Василий Андреевич Жуковский - один из создателей русской романтической поэзии. Русская литературная критика исключительно высоко оценила значение его творчества. По мнению Гуковского, он "открыл русской поэзии душу человеческую".

  • Баллада Жуковского Светлана

    Среди оригинальных русских баллад наибольшую известность приобрела баллада Жуковского «Светлана». «В балладе, – по словам Белинского, – поэт берет какое‑нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде. Но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя…» «Светлана» – одна из лучших баллад Жуковского.

  • Герои и сюжет баллады Жуковского Светлана

    Имя Василия Андреевича Жуковского, друга и учителя А.С. Пушкина, вошло в русскую литературу как автора целого ряда баллад. Он воскрешал в балладах образы феодального Средневековья и полные наивной веры народные предания. Впервые определение баллады как жанра дал В.Г. Белинский. Он так определил его своеобразие: «В балладе поэт берет какое-нибудь фантастическое и народное предание или сам изобретает событие в этом роде, но в ней главное не событие, а ощущение, которое оно возбуждает, дума, на которую оно наводит читателя…» Большинство баллад Жуковского — переводные.

  • Баллада В.А. Жуковского Светлана

    Баллада В.А. Жуковского «Светлана» Автор: Жуковский В.А. Баллада В.А. Жуковского «Светлана» является произведением романтизма. Здесь описаны чувства, возвышающие человека: «Милый друг далеко; Мне судьбина умереть в грусти одинокой». Светлана любит, страдает, верит, боится, очень много чувств она испытывает в балладе.

  • Герои и сюжеты баллады В.А. Жуковского "Светлана"

    Сюжет, герои и проблематика одной из баллад В.А.Жуковского.

  • Поэзия и жизнь в балладе "Светлана" В. А. Жуковского

    В балладе "Светлана" автор реалистично описал русский быт, народные обряды, раскрыл русскую душу, такую большую, щедрую, трепетную и горячую. Жизнь русского человека раньше тесно была связана с традициями и обрядами.

  • Первая Русская баллада Жуковского «Людмила»

    А. Жуковский писал лирические стихотворения на всем протяжении своего творческого пути. Но он не случайно получил прозвище «балладника». Популярность Жуковскому принесли прежде всего баллады.

  • Анализа баллады Светлана

    Анализа баллады "Светлана" Автор: Жуковский В.А. В.А. Жуковский познакомил Россию с европейскими народными преданиями (в балладах), ввел в общенациональное художественное сознание множество неизвестных русским читателям произведений. Вся эта большая культурная работа была жизненно необходима для расширения кругозора русского общества.

  • Герои и сюжеты баллады В.А.Жуковского Светлана

    Герои и сюжеты баллады В.А.Жуковского «Светлана» Автор: Жуковский В.А. Творчество В.А.Жуковского открыло русскому читателю в начале XIX века неожиданный и таинственный мир романтизма. Великий поэт и переводчик сочинил множество элегий, посланий, романсов, баллад и эпических произведений. Особую известность принесли поэту баллады.

  • Сюжет, герои и проблематика баллады В. А. Жуковского Светлана

    Сюжет, герои и проблематика баллады В. А. Жуковского «Светлана» Автор: Жуковский В.А. Жуковский обратился в балладе «Светлана» к мифологическому сюжету о «свадьбе с мертвецом». Ранее этот сюжет был использован немецким поэтом Г. А. Бюргером в его романтической балладе «Ленора». Жуковский перевел «Ленору» на русский язык и дал ей заглавие «Людмила».