Referat.me

Название: Полный превед. «Аффтарская» лексика приходит в рекламу

Вид работы: доклад

Рубрика: Религия и мифология

Размер файла: 17.78 Kb

Скачать файл: referat.me-323333.docx

Краткое описание работы: Так называемая «аффтарская» лексика появляется на улицах в виде наружных реклам, а выражения вроде «автор, что называется, жжет» зачастую используются диджеями музыкальных радиостанций.

Полный превед. «Аффтарская» лексика приходит в рекламу

Игорь Белкин, Александр Амзин

Интернет-сленг все чаще выходит за пределы виртуального пространства.

Так называемая «аффтарская» лексика появляется на улицах в виде наружных реклам, а выражения вроде «автор, что называется, жжет» зачастую используются диджеями музыкальных радиостанций. Безобидные слова «животное» или «Бобруйск» вызывают как минимум улыбку у завсегдатаев интернета. А один из недавних случаев появления «аффтаризмов» в общественно-политической жизни страны можно назвать знаковым.

23 февраля активисты московского отделения СПС пришли к зданию Главного военного комиссариата с плакатами «Иванов, превед!» и «Ф аццтафку, аццкий сотона!», создав между делом слово «аццтафка» и отрицательную коннотацию у в целом шуточного и позитивного «преведа». Это стало, пожалуй, первым случаем, когда интернет-сленг столь оперативно покинул пределы виртуального пространства и стал использоваться в реальной жизни, ведь самому слову «превед» и истории его бешеной популярности от силы полтора месяца.

История преведа

С «преведом» пользователей Рунета познакомил коллективный блог dirty.ru, на котором тысячи пользователей демонстрируют свои навыки владения Photoshop и чувство юмора, создавая смешные коллажи (так называемые фотожабы). Некто Lobzz опубликовал картинку с медведем, «преведствующим» расслабляющуюся на природе парочку. Автор коллажа толком ничего не менял в изображении — он всего лишь заменил реплику «Surprise!», которую в оригинале приписал медведю автор картины, на «Превед!».

Достаточно долго картинка оставалась незамеченной, изредка появляясь в различных блогах, пока вдруг на нее не обрушились всенародная популярность и любовь. Изначально картинку преподносили как «детский рисунок» (творчеству неизвестного вундеркинда приписывалась и реплика «Превед!»). Затем высказывался еще ряд версий о возможных авторах картины (как правило, авторство полотна приписывали широко известным в кругах блоггеров шуточным виртуалам), пока наконец пользователь сервиса ЖЖ lukomnikov_1 не нашел как оригинал картинки, так и самого автора.

Творцом нетленного полотна, больше похожего на неуклюжие попытки 10-летнего ребенка рисовать акварелью, оказался американский актер, композитор и, как выяснилось, художник Джон Лури (John Lurie). Оказалось, что в его портфолио еще много таких, скажем так, спорных работ.

Превед, кросавчег!

Ну а потом все развивалось в лучших традициях российских флешмобов. Сперва картинка заполонила блоги. Затем в ЖЖ пользователем saint_erasty было создано сообщество ru_preved, на которое буквально за считанные дни подписалось более тысячи пользователей. Каждый день на просторах сети появлялись сотни коллажей-вариаций на тему медведей, «преведа» и наслаждающихся обществом друг друга парочек. Нельзя отказать авторам коллажей и в оперативности — например, такие события как встреча Клинтона и Ельцина и выступления российских спортсменов на Олимпиаде в Турине подвергались «опреведиванию» буквально в течение часа после появления фотографий в сети.

Не остались в стороне от массового увлечения «преведом» и бизнесмены. Уже сегодня особо предприимчивые блоггеры предлагают приобрести майки с «преведом». Помимо этого, на просторах сети в срочном порядке стали регистрировать домены с именем «preved». На сегодняшний момент известно три таких сайта — пока что пустые preved.org и preved.ru, а также preved.com, на котором кроме двух не самых удачных коллажей ничего нет.

По аналогии с «преведом» появились такие искаженные слова, как «пака», «кросавчег», «мидвед» и «учаснег». И все идет к тому, что скоро «превед» станет коронным словом при встрече за пределами виртуального пространства пользователей русскоязычных блогов, которые любят пользоваться онлайновым сленгом в повседневной жизни (в свое время «народными» фразами стали «кисакуку», «киса, с какова ты горада» и дополнившее словарь Рунет-арго выражение завсегдатаев сайта udaff.com «аффтар жжот»).

Аффтар жжот

Пользователи Сети знают немало случаев создания новых слов и выражений. Исторически можно выделить жаргонизмы участников сети Fidonet (в том числе небезызвестные многим сетевикам кащениты со своими шушпанчиками), словарь «падонков», немного отличающийся от них диалект обитателей веб-форумов, жаргоны профессиональных программистов и интернет-игроков. Все это тесно переплетается друг с другом: так, выражение «аццкий сотона» в современный интернет-сленг пришло из стихов Павла Сколоты, распространявшего свои творения еще в Fidonet.

В свою очередь, за рубежом бурно развивается sms- и im-диалект, построенный на активном использовании сокращений, аббревиатур, звуковых аббревиатур вроде icq (I Seek You). На этих диалектах выпускают даже Священное писание.

В России sms-жаргоном пользуются мало, так как причиной появления sms-диалекта является желание уместить как можно больше информации в одно короткое сообщение, а максимальную длину отечественной sms можно увеличить в два с половиной раза, если просто написать ее латиницей.

Кроме того, носители российского интернет-сленга пока на вечное не замахиваются — они довольствуются произведениями поп-культуры, вроде недавней повести Пелевина под иназванием «Шлем ужаса. Креатифф о Тесее и Минотавре». Посвящают феномену «аффторов» статьи и отечественные СМИ. Например, российский Newsweek сделал модные интернет-словечки темой одного из номеров.

Все чаще о сленге сетевиков вспоминают и рекламщики — ключевое слово «зачет» употребил в своей рекламе дилер BMW, а компания МТС на одном из плакатов предложила поехать в легендарный среди веб-серферов Бобруйск. При этом в Сети некоторые из этих слов, похоже, становятся нормативными — несколько месяцев назад проверка орфографии на Яндексе в ответ на запрос «афтор» стала предлагать более правильное «афтар». Вероятно, не все согласились с такой заменой, потому что Яндексу пришлось объяснить свою позицию в корпоративном блоге.

Предпосылкой для появления «аццких» слов и выражений, в отличие от большей части другой интернет-лексики, стала, вероятно, потребность в создании набора эмоциональных клише той частью интернетчиков, которые по тем или иным причинам не удовлетворены традиционным механизмом — так называемыми смайликами или эмотиконами (emoticons).

Так как в России наиболее активной интернет-средой является журналистское, окололитературное и программистское сообщество, то следовало ожидать появления языковой субкультуры, основой которой является не функциональное (как в случае англоязычных тинейджеров, сокращающих слово great до gr8), а нарочито-пародийное искажение слов.

Пака!

Долгое время «аффтары» и «Бобруйски» были словами, значение которых понимали только «свои». Использование элементов сленга в разговоре повышало степень доверия к словам собеседника. Теперь, когда в игру вступили рекламщики и политики, сила «аффтарского» слова будет использоваться для получения молодежной поддержки.

Надо сказать, что ничего нового во взятии на вооружение молодежного сленга нет. Слова вроде «тусовки», «круто», «клево» долгое время занимали место нынешних «преведов» и «аффтаров». Можно предположить, что в будущем рекламщики и политики будут общаться с молодежью по большей части на этом, понятном целевой аудитории языке.

Скорее всего их речи будут начинаться одинаково: «Превед, кросавчеги!».

А в нашэй ридакцийи фсе очинь дажэ любят пейсать на аффтарском езыке, и с бальшим интузеазмом воспринели новый веток розвитийя русскава езыка. Так как «превед» и «кросавчег» внисли разнаабразийе в нимнога застайафшыйся падонкафско-аффтарский езык.

Кстате, в настойащее время апсуждаеццо вопрос о переносе ридакцыйи ленты. ру ф сталитсу Албании Бабруйск.

Похожие работы

  • Две редакции стихиры Григория Цамблака на Успение Богородицы

    Целью нашей работы является рассмотрение текстовых и музыкальных особенностей данного осмогласника – одного из самых выдающихся произведений древнерусского церковного пения.

  • Язык и стиль Гомеровских поэм

    Язык гомеровских поэм в течение многих столетий оставался для греческой литературы языком эпического жанра. В историческом отношении он представлял собой смешение различных греческих диалектов, некогда самостоятельных языков отдельных племен.

  • Миф и литература

    Миф стоит у истоков словесного искусства, мифологические представления и сюжеты занимают значительное место в устной фольклорной традиции различных народов. Мифологические мотивы сыграли большую роль в генезисе литературных сюжетов.

  • Создание терминологии новых религий на примере ISKCON (МОСК)

    В данный момент для нас не существенно, является ли данная религия новой «вообще»: существенно лишь, что до сравнительно недавнего времени её адептов в нашей стране не было, и, соответственно, не существовало русскоязычной терминологии.

  • Волк в мифологии индоевропейцев и североамериканских индейцев

    Загадочные животные, безжалостные демоны ночи? Или обычные представители canis lupus? История накопила предостаточно свидетельств того, что волк заслуживает несколько лучшего отношения, нежели простой хищник.

  • Чудо присутствия

    Нисхождение огня с небес известно в Иерусалиме с древнейших времен. Прообраз его видят в истории освящения первого иерусалимского храма царем Соломоном, когда пламя жертвенника возгорелось само собой.

  • Эпос «Манас» и его значение в мировой культуре

    Огромную роль в культурной жизни кыргызов играло устное творчество, вершиной которого следует считать всемирно известный героический эпос «Манас». Вероятно, устная поэзия знакома предкам кыргызов еще с III в. до н. э.

  • Низшая мифология кельтов

    Низшая мифология — мифология суеверий, поэтому ее персонажи зачастую являются предсказателями или предвестниками надвигающегося события.

  • Хронология и структура Корана

    Форма изложения текста Корана в виде рифмованной прозы. Описание жизни и деятельности различных пророков, религиозно-правовые предписания, формирующие образ жизни мусульманина, его поведение в быту, ритуальную практику. Проблема толкования некоторых сур.

  • Мемнон

    Мемнон (M e m n w n) - царь Эфиопии, союзник троянцев в Троянской войне. Сын Эос и брата Приама Тифона (Hes. Theog. 984 след.). После гибели Гектора Мемнон в доспехах, изготовленных Гефестом, приходит на помощь троянцам.