Название: Der Fruhling bluhtet in Mykolajiw - виховний захід з німецької мови
Вид работы: учебное пособие
Рубрика: Педагогика
Размер файла: 23.7 Kb
Скачать файл: referat.me-283461.docx
Краткое описание работы: Вживання німецької лексики на тему "Die Natur" під час уроку німецької мови. Розучування пісні „Karzentatzentanz". Використання ігрової форми навчання. Розповідь про улюблену домашню тварину. Навички перекладу з української мови німецькою та навпаки.
Der Fruhling bluhtet in Mykolajiw - виховний захід з німецької мови
Тема: Der Fruhling bluhtet in Mykolajiw (за мотивом казки Штайнбеккера "Цвіте та квітне весна в місті тварин Hundstadt")
Мета : активізувати вживання лексики теми „Die Natur"; вчити учнів орфографічно вірному письму, тренувати учнів в аудіюванні, удосконалювати навички іншомовного мовлення, розвивати фонетичний слух, пам’ять мислення, увагу, спостережливість, вміння та навички перекладу з української мови німецькою та навпаки, навички виразного читання та декламування віршів, виховувати любов до тварин, турботливість, працьовитість, інтерес до вивчення німецької мови.
Обладнання: табл., магн., розд. матеріал.
Хід уроку
І. Організація класу до уроку.
Guter Morgen, Kinder! Sctzt euch.
Welche Jahreszeit ist da?
Der Wievielte ist heute?
Welcher Wochentag ist jetzt?
Und wie ist das Wetter heute? Ist es drauвen kalt?
Ist es heute sonnig oder trube?
Ist die Klasse zur Stunde bereit?
Wo liegen die Kreide und der Lappen?
Ist die Tafel sauber?
Ist die Klasse auch sauber?
Ist alles in Ordnung?
Wer ist heute abwesend?
ІІ. Мовленнєва зарядка:
Розучування пісні „Karzentatzentanz". Спочатку (за вчителем учні читають слова, вчать їх, після цього разом співають. Мелодія звучить з магнітофона.
Guck, die Katze tanzt allein,
Tanzt und tanzt auf einem Bein.
Kam der Igel zu der Katze:
Bitte reich mir deine Tatze!
Mit dem Igel tanz ich nicht.
Ist mir viel
zu stachelig.
Und die Katze tanzt allein,
Tanzt und tanzt auf einem Bein.
Конкурс на краще виконання пісні.
ІІІ. Повідомлення теми і мети уроку
Wir werden heute die neuen Worter gebrauchen lernen, dann werden wir uns in der Ubersetzung aus dem Deutschen ins Urrainische und umgekehrt trainieren, einen Text horen. Wir werden viel deutsch sprechen, sehr interessante Spiele spielen, die Ratsel und viele verschiedene Ubungen schreiben.
IV. Активізація навчального матеріалу:
Jetzt lese ich Ratsel und ihr ratet sie!
Wer antwortet am schnellsten?
Wer sitzt im Grase? -
Ein grauer …. (Hase)
Am Baum singt leise
eine kleine …. (Ameise)
Unter der Hecke
kriecht eine …. (Schnecke)
Ein Loch in der Erde ist das Haus
fur eine flinke graue …. (Maus)
V. Основна частина уроку
а) тренувальні вправи:
Клас ділиться на дві команди. Виграє та, котра набере більшу кількість балів за правильно виконане завдання. Кожна команда вибирає назву. (z. B. “Die Katze" und “Die Maus”).
1. Гра “Wortpuzzle". Вчитель вішає на дошці таблицю зі складами, з яких учні повинні скласти слово, написати артикль, утворити множину і записати в алфавітному порядку.
Wie heiвen die Tiere? Schreibt die Worter mit dem Artikel und im Plural auf. Ordnet dann nach dem Alphabet.
Losung: das Geflugel; das Huhn (-“er), die Kuh (-“e), das Plerd (-e), das Schat (-e), das Schwein (-e);
2. Вчитель роздає картки з вивченою лексикою та пропонує гру „Stellt richtig!". Кожна з команд підбирає вірний варіант.
Findet das richtige Verb!
1. die Kuh A. miaut
2. das Schaf B. bellt
3. das Huhn C. schnattert
4. das Schwein D. muht
5. das Plerd E. blockt
6. die Gans F. gackert
7. die Katze G. grunzt
8. der Hund H. wiehert
9. die Ente I. meckert.
Losung: 1D; 2E; 3F; 4G; 5H; 6I; 7A; 8B; 9C.
Вчитель підводить підсумки гри, оцінюючи найактивніших учасників команди-переможниці.
Alle Schuler arbeiten fleiвig, aber am bester arbeiten…
3. Вчитель пропонує наступне завдання виконати самостійно:
Was tun die Tiere? Welche Tunworter passen in die Satze:
Die Enten … im Teich.
Die Kuhe … im Stall.
Die Plerde … auf der Weide.
Die Tauben … auf dem Dach.
Die Ganse … am Bach
Die Frosche … uber die Wiese.
(Liegen, schwimmen, laufen, fressen, sitzen, stehen, schnattern, hupfen).
4. Sucht passende Worter! Schaut die Tabelle an und antwortet: Was fressen diese Tiere?
Die Katze, der Kater Milch, Fleisch, Fisch
der Hund Pilze, Nusse
der Bar Apfel
das Kaninchen, der Hase groвe und kleine Fische
das Huhn Knochen
der Eisbar Heu, Gras
der Igel Eier
der Wal Korn, Wurmer, Krumchen
das Wildschwein Hahne, Huhner
das Einhornchen Kohl, Mohrrube, Zuckerrube
der Fuchs Beeren, Pflanzen
die Schlange Eicheln
die Kuh Kleine Fische.
(переклад невідомих слів здійснює вчитель усно).
b) аудіювання:
1) Учні прослуховують текст „Die Hauskatze" 2 рази;
2) Учитель пропонує дати відповіді на запитання, які пишуться на дошці заздалегідь і закриваються, а після прослуховування тексту відкриваються.
Beantwortet die Fragen!
VI. Закріплення ЗУН-ків:
Гра „Erkennt das Tier!"
Lehrer Schuler
muh-muh Kuh
wau-wau Hund
ki-ke-ri-ki Hahn
ba-ba Ziege
ku-ku Kuckuck
pi-pi Maus
fr-fr Pferd
miau-miau Katze
ko-ko-ko Huhn
VII. Підсумок уроку
Hat euch die Stunde gefallen?
Was war sehr interessant?
Was habt ihr Neues erfahren?
д/з Скл. розповідь про улюблену домашню тварину.
Похожие работы
-
Мова рідна слово рідне
Красноармійське педагогічне училище Мова рідна, слово рідне (до Всесвітнього дня рідної мови). Сценарій студентки 42-ТО групи Дегтяренко Анни 2008 р.
-
Закріплення вивченого про дієслово як частину мови
Урок: . Мета. Формувати вміння знаходити дієслова у мовлені. Розвивати навички каліграфічного письма, мовлення учнів. Викохувати любов та шанобливе ставлення до книги.
-
Формування передумов естетичного інтересу у старших дошкільників у процесі музичної діяльності
Реферат на тему: Формування передумов естетичного інтересу у старших дошкільників у процесі музичної діяльності Музична освіта є найважливішою складовою загальної багаторівневої системи національної освіти. Першим її ступенем є дошкільна музична освіта. Одним із чинників успішного здійснення музично-освітньої діяльності є формування в дошкільників внутрішньої мотивації навчання, що виявляється у створенні в них передумов естетичного інтересу, а це, у свою чергу, є однією з цілей музичної освіти.
-
Стилі мовлення 2
Дошкільний навчальний заклад №47 КРУГЛИЙ СТІЛ Тема: «Стилі мовлення» Підготувала та провела: Дакич А.М. – вихователь-методист ДНЗ №47 Миколаїв, січень 2010
-
Відповідність традиційного і нестандартного у логіці особистісно орієнтованого навчання на урока
ДОПОВІДЬ на тему „Відповідність традиційного і нестандартного у логіці особистісно орієнтованого навчання на уроках української мови і літератури”
-
Роль гри в процесі формування усного мовлення учнів
Загальна характеристика гри як специфічної форми і засобу активної навчально-пізнавальної діяльності, її сутність і місце в навчальному процесі. Методика застосування мовних та рольових ігор на початковому і середньому етапах засвоєння іноземної мови.
-
Особистісно-орієнтований підхід до вивчення німецької мови в середніх навчальних закладах
Загальна характеристика особистісно-орієнтованого підходу, його місце у системі навчання іноземній мові. Практичний зміст особистісно-орієнтованого підходу на уроках німецької мови, шляхи його реалізації, використання в іграх на уроці німецької мови.
-
Літери англійського алфавіту, слова. Ігри на уроках англійської мови
Методика розробки уроку з англійської мови, особливості використання на уроці ігрових форм навчання. Розвиток навиків усного мовлення, читання та письма, пам'яті та мислення в формі гри. Складання логічних частин уроку, методи зацікавлення дітей.
-
Аналіз програми та підручників з української мови щодо вивчення частин мови в початковій школі
Зміст навчальних програм, огляд основних та додаткових підручників з української мови. Методика опрацювання частин мови в початкових класах (питання, значення, роль та зв'язок у реченні). Впровадження методів проблемного навчання на уроках мови.
-
Ділова гра як засіб організації допрофільної підготовки з іноземної мови учнів 8–9-х класів основної школи
Висвітлення проблемі обґрунтування засобів допрофільної підготовки з іноземної мови учнів 8-9-х класів. Ділова гра як один із ефективних засобів допрофесійної підготовки з іноземної мови, метод продуктивної форми спілкування вчителя й учнів на уроку.